gadādhara-paṇḍita yabe saṅgete calilā
'kṣetra-sannyāsa nā chāḍiha'--prabhu niṣedhilā
'kṣetra-sannyāsa nā chāḍiha'--prabhu niṣedhilā
Перевод
When Gadādhara Paṇḍita started to go with the Lord, he was forbidden to come and was asked not to give up the vow of kṣetra-sannyāsa.
When one takes kṣetra-sannyāsa, he leaves his household life and goes to a place of pilgrimage devoted to Lord Viṣṇu. Such places include Puruṣottama (Jagannātha Purī), Navadvīpa-dhāma and Mathurā-dhāma. The kṣetra-sannyāsī lives in these places alone or with his family. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura considers kṣetra-sannyāsa to be the preferable vānaprastha situation in this Age of Kali. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya lived in this way, and he has been called a kṣetra-sannyāsī-that is, a sannyāsī living in Jagannātha Purī.
ТЕКСТ 130
ТЕКСТ 130
гада̄дхара-пан̣д̣ита йабе сан̇гете чалила̄
‘кшетра-саннйа̄са на̄ чха̄д̣иха’ — прабху нишедхила̄
‘кшетра-саннйа̄са на̄ чха̄д̣иха’ — прабху нишедхила̄
Перевод
Когда Гададхара Пандит последовал за Господом, тот остановил Гададхару и попросил его не нарушать обет кшетра-санньясы.
Человек, принявший кшетра-санньясу, оставляет домашнюю жизнь и отправляется в святое место, связанное с Господом Вишну. К таким святым местам относятся Пурушоттама (Джаганнатха-Пури), Навадвипа-дхама и Матхура-дхама. Кшетра-санньяси может жить в таком месте один или с семьей. По мнению Шрилы Бхактивиноды Тхакура, в век Кали кшетра-санньяса наиболее подходит для тех, кто принял ванапрастху. Подобный образ жизни вел Сарвабхаума Бхаттачарья, поэтому его называли кшетра-санньяси, то есть санньяси, живущим в Джаганнатха-Пури.
gadādhara-paṇḍita yabe saṅgete calilā
'kṣetra-sannyāsa nā chāḍiha'--prabhu niṣedhilā
'kṣetra-sannyāsa nā chāḍiha'--prabhu niṣedhilā
гада̄дхара-пан̣д̣ита йабе сан̇гете чалила̄
‘кшетра-саннйа̄са на̄ чха̄д̣иха’ — прабху нишедхила̄
‘кшетра-саннйа̄са на̄ чха̄д̣иха’ — прабху нишедхила̄
Перевод
When Gadādhara Paṇḍita started to go with the Lord, he was forbidden to come and was asked not to give up the vow of kṣetra-sannyāsa.
Перевод
Когда Гададхара Пандит последовал за Господом, тот остановил Гададхару и попросил его не нарушать обет кшетра-санньясы.
Комментарий
Комментарий
When one takes kṣetra-sannyāsa, he leaves his household life and goes to a place of pilgrimage devoted to Lord Viṣṇu. Such places include Puruṣottama (Jagannātha Purī), Navadvīpa-dhāma and Mathurā-dhāma. The kṣetra-sannyāsī lives in these places alone or with his family. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura considers kṣetra-sannyāsa to be the preferable vānaprastha situation in this Age of Kali. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya lived in this way, and he has been called a kṣetra-sannyāsī-that is, a sannyāsī living in Jagannātha Purī.
Человек, принявший кшетра-санньясу, оставляет домашнюю жизнь и отправляется в святое место, связанное с Господом Вишну. К таким святым местам относятся Пурушоттама (Джаганнатха-Пури), Навадвипа-дхама и Матхура-дхама. Кшетра-санньяси может жить в таком месте один или с семьей. По мнению Шрилы Бхактивиноды Тхакура, в век Кали кшетра-санньяса наиболее подходит для тех, кто принял ванапрастху. Подобный образ жизни вел Сарвабхаума Бхаттачарья, поэтому его называли кшетра-санньяси, то есть санньяси, живущим в Джаганнатха-Пури.