ТЕКСТ 249
ТЕКСТ 249
вр̣нда̄вана хаите йади нӣла̄чале а̄ила̄
а̄т̣ха̄ра варша та̄ха̄н̇ ва̄са, ка̄ха̄н̇ на̄хи гела̄
а̄т̣ха̄ра варша та̄ха̄н̇ ва̄са, ка̄ха̄н̇ на̄хи гела̄
Перевод
Вернувшись в Джаганнатха-Пури из Вриндавана, Господь прекратил Свои странствия и последние восемнадцать лет провел в одном месте.
vṛndāvana haite yadi nīlācale āilā
āṭhāra varṣa tāhāṅ vāsa, kāhāṅ nāhi gelā
āṭhāra varṣa tāhāṅ vāsa, kāhāṅ nāhi gelā
вр̣нда̄вана хаите йади нӣла̄чале а̄ила̄
а̄т̣ха̄ра варша та̄ха̄н̇ ва̄са, ка̄ха̄н̇ на̄хи гела̄
а̄т̣ха̄ра варша та̄ха̄н̇ ва̄са, ка̄ха̄н̇ на̄хи гела̄
Перевод
When the Lord returned to Jagannātha Purī from Vṛndāvana, He remained there and did not go anywhere else for eighteen years.
Перевод
Вернувшись в Джаганнатха-Пури из Вриндавана, Господь прекратил Свои странствия и последние восемнадцать лет провел в одном месте.