ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 62
бха̄ла, манда — кичху а̄ми пучхите на̄ джа̄ни
‘дӣна’ декхи’ кр̣па̄ кари’ кахиба̄ а̄пани”
‘дӣна’ декхи’ кр̣па̄ кари’ кахиба̄ а̄пани”
Перевод
«Я не знаю, о чем спросить тебя, ибо мне неведомо даже, что хорошо, а что плохо. Видя мое невежество и духовную нищету, смилостивься и расскажи мне о том, что принесет мне благо».
bhāla, manda--kichu āmi puchite nā jāni
'dīna' dekhi' kṛpā kari' kahibā āpani"
'dīna' dekhi' kṛpā kari' kahibā āpani"
бха̄ла, манда — кичху а̄ми пучхите на̄ джа̄ни
‘дӣна’ декхи’ кр̣па̄ кари’ кахиба̄ а̄пани”
‘дӣна’ декхи’ кр̣па̄ кари’ кахиба̄ а̄пани”
Перевод
"I do not know how to inquire, for I do not know what is good and what is bad. Seeing me to be poor in knowledge, kindly speak whatever is good for me by your own good will."
Перевод
«Я не знаю, о чем спросить тебя, ибо мне неведомо даже, что хорошо, а что плохо. Видя мое невежество и духовную нищету, смилостивься и расскажи мне о том, что принесет мне благо».