TEXT 102

sei deśādhyakṣa nāma--rāmacandra khāṅna
vaiṣṇava-vidveṣī sei pāṣaṇḍa-pradhāna

Перевод

A landholder named Rāmacandra Khān was the zamindar of that district. He was envious of Vaiṣṇavas and was therefore a great atheist.

ТЕКСТ 102

сеи деш́а̄дхйакша на̄ма — ра̄мачандра кха̄н̇на
ваишн̣ава-видвешӣ сеи па̄шан̣д̣а-прадха̄на

Перевод

Землями в той округе владел некий Рамачандра Хан. Он ненавидел вайшнавов и был отъявленным безбожником.