ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 41
говинда-вирахе ш́ӯнйа ха-ила трибхувана
туша̄нале под̣е, — йена на̄ йа̄йа джӣвана
туша̄нале под̣е, — йена на̄ йа̄йа джӣвана
Перевод
«Все три мира кажутся Мне пустыми из-за разлуки с Говиндой. Я чувствую, будто сгораю заживо на медленном огне».
govinda-virahe śūnya ha-ila tribhuvana
tuṣānale poḍe,--yena nā yāya jīvana
tuṣānale poḍe,--yena nā yāya jīvana
говинда-вирахе ш́ӯнйа ха-ила трибхувана
туша̄нале под̣е, — йена на̄ йа̄йа джӣвана
туша̄нале под̣е, — йена на̄ йа̄йа джӣвана
Перевод
"The three worlds have become void because of separation from Govinda. I feel as if I were burning alive in a slow fire.
Перевод
«Все три мира кажутся Мне пустыми из-за разлуки с Говиндой. Я чувствую, будто сгораю заживо на медленном огне».