TEXT 53

ei-mata gaura-rāya, viṣāde kare hāya hāya,
'hā hā kṛṣṇa, tumi gelā kati?'
gopī-bhāva hṛdaye, tāra vākye vilāpaye,
'govinda dāmodara mādhaveti'

Перевод

In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu lamented in the mood of separation, "Alas, alas! O Kṛṣṇa, where have You gone?" Feeling in His heart the ecstatic emotions of the gopīs, Śrī Caitanya Mahāprabhu agonized in their words, saying, "O Govinda! O Dāmodara! O Mādhava!"

ТЕКСТ 53

эи-мата гаура-ра̄йа,

виша̄де каре ха̄йа ха̄йа,
‘ха̄ ха̄ кр̣шн̣а, туми гела̄ кати?’
гопӣ-бха̄ва хр̣дайе,

та̄ра ва̄кйе вила̄пайе,
‘говинда да̄модара ма̄дхавети’

Перевод

Так Шри Чайтанья Махапрабху скорбел, охваченный чувством разлуки: «О горе Мне, горе! Где же Ты, Кришна? Куда Ты ушел?» Ощущая в сердце экстатические эмоции гопи, Шри Чайтанья Махапрабху сетовал, повторяя их слова: «О Говинда! О Дамодара! О Мадхава!»