kṛṣṇe kene kari roṣa, āpana durdaiva-doṣa,
pākila mora ei pāpa-phala
ye kṛṣṇa--mora premādhīna, tāre kaila udāsīna,
ei mora abhāgya prabala"
pākila mora ei pāpa-phala
ye kṛṣṇa--mora premādhīna, tāre kaila udāsīna,
ei mora abhāgya prabala"
Перевод
"Yet why should I be angry with Kṛṣṇa? It is the fault of My own misfortune. The fruit of my sinful activities has ripened, and therefore Kṛṣṇa, who has always been dependent on My love, is now indifferent. This means that My misfortune is very strong."
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 52
кр̣шн̣е кене кари роша,
а̄пана дурдаива-доша,
па̄кила мора эи па̄па-пхала
йе кр̣шн̣а — мора према̄дхӣна,
та̄ре каила уда̄сӣна,
эи мора абха̄гйа прабала”
а̄пана дурдаива-доша,
па̄кила мора эи па̄па-пхала
йе кр̣шн̣а — мора према̄дхӣна,
та̄ре каила уда̄сӣна,
эи мора абха̄гйа прабала”
Перевод
«Но нет — зачем Мне гневаться на Кришну? Во всем виновата Моя злая судьба. Плод Моих грехов созрел, и потому Кришна, который раньше был во власти Моей любви, теперь потерял ко Мне интерес. Поистине, горька Моя судьба!»
kṛṣṇe kene kari roṣa, āpana durdaiva-doṣa,
pākila mora ei pāpa-phala
ye kṛṣṇa--mora premādhīna, tāre kaila udāsīna,
ei mora abhāgya prabala"
pākila mora ei pāpa-phala
ye kṛṣṇa--mora premādhīna, tāre kaila udāsīna,
ei mora abhāgya prabala"
кр̣шн̣е кене кари роша,
а̄пана дурдаива-доша,
па̄кила мора эи па̄па-пхала
йе кр̣шн̣а — мора према̄дхӣна,
та̄ре каила уда̄сӣна,
эи мора абха̄гйа прабала”
а̄пана дурдаива-доша,
па̄кила мора эи па̄па-пхала
йе кр̣шн̣а — мора према̄дхӣна,
та̄ре каила уда̄сӣна,
эи мора абха̄гйа прабала”
Перевод
"Yet why should I be angry with Kṛṣṇa? It is the fault of My own misfortune. The fruit of my sinful activities has ripened, and therefore Kṛṣṇa, who has always been dependent on My love, is now indifferent. This means that My misfortune is very strong."
Перевод
«Но нет — зачем Мне гневаться на Кришну? Во всем виновата Моя злая судьба. Плод Моих грехов созрел, и потому Кришна, который раньше был во власти Моей любви, теперь потерял ко Мне интерес. Поистине, горька Моя судьба!»