ТЕКСТ 79
ТЕКСТ 79
гуджджарӣ-ра̄гин̣ӣ лан̃а̄ сумадхура-сваре
‘гӣта-говинда’-пада га̄йа джага-мана харе
‘гӣта-говинда’-пада га̄йа джага-мана харе
Перевод
Она пела сладким голосом на мелодию гуджари, и, поскольку ее песня была из «Гита-Говинды» Джаядевы Госвами, весь мир завороженно внимал ей.
gujjarī-rāgiṇī lañā sumadhura-svare
'gīta-govinda'-pada gāya jaga-mana hare
'gīta-govinda'-pada gāya jaga-mana hare
гуджджарӣ-ра̄гин̣ӣ лан̃а̄ сумадхура-сваре
‘гӣта-говинда’-пада га̄йа джага-мана харе
‘гӣта-говинда’-пада га̄йа джага-мана харе
Перевод
She sang a gujjarī tune in a very sweet voice, and because the subject was Jayadeva Gosvāmī's Gīta-govinda, the song attracted the attention of the entire world.
Перевод
Она пела сладким голосом на мелодию гуджари, и, поскольку ее песня была из «Гита-Говинды» Джаядевы Госвами, весь мир завороженно внимал ей.