бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — ‘бхакти’-сама нахе мукти-пхала
бхагавад-бхакти-вимукхера хайа дан̣д̣а кевала
бхагавад-бхакти-вимукхера хайа дан̣д̣а кевала
Перевод
Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Чистая любовь к Богу, пробужденная с помощью преданного служения, намного превосходит освобождение от материального рабства. Растворение в сиянии Брахмана — это своего рода наказание для тех, кто чурается преданного служения».
В «Брахманда-пуране» говорится:
сиддха-локас ту тамасах̣
па̄ре йатра васанти хи
сиддха̄ брахма-сукхе магна̄
даитйа̄ш́ ча харин̣а̄ хата̄х̣
па̄ре йатра васанти хи
сиддха̄ брахма-сукхе магна̄
даитйа̄ш́ ча харин̣а̄ хата̄х̣
«На Сиддхалоке [Брахмалоке] обитает две категории живых существ: те, кто в прошлой жизни был демоном и погиб от руки Господа, и те, кто очень привязан к наслаждению безличным сиянием Господа». Слово тамасах̣ означает «оболочки вселенной». Вселенная покрыта несколькими оболочками из материальных элементов, за которыми разлито сияние безличного Брахмана. Те, кому суждено оставаться в безличном сиянии Господа, лишены возможности служить Богу-Личности. Вот почему преданные считают растворение в безличном сиянии Брахмана своего рода наказанием. У некоторых преданных возникает желание слиться с Брахманом, поэтому они попадают на Сиддхалоку. В действительности это наказание за их склонность к имперсонализму. В следующих стихах Сарвабхаума Бхаттачарья продолжает объяснять разницу между словами мукти-пада и бхакти-пада.
TEXT 263
TEXT 263
bhaṭṭācārya kahe,--'bhakti'-sama nahe mukti-phala
bhagavad-bhakti-vimukhera haya daṇḍa kevala
bhagavad-bhakti-vimukhera haya daṇḍa kevala
Перевод
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied, "The awakening of pure love of Godhead, which is the result of devotional service, far surpasses liberation from material bondage. For those averse to devotional service, merging into the Brahman effulgence is a kind of punishment."
In the Brahmāṇḍa Purāṇa it is said:
siddha-lokas tu tamasaḥ
pāre yatra vasanti hi
siddhā brahma-sukhe magnā
daityāś ca hariṇā hatāḥ
pāre yatra vasanti hi
siddhā brahma-sukhe magnā
daityāś ca hariṇā hatāḥ
"In Siddhaloka [Brahmaloka] there live two kinds of living entities-those who are killed by the Supreme Personality of Godhead due to their having been demons in their previous lives and those who are very fond of enjoying the impersonal effulgence of the Lord." The word tamasaḥ means "the coverings of the universe." Layers of material elements cover the universe, and outside these coverings is the impersonal Brahman effulgence. If one is destined to remain in the Lord's impersonal effulgence, he misses the opportunity to render service to the Personality of Godhead. Therefore devotees consider remaining in the impersonal Brahman effulgence a kind of punishment. Sometimes devotees think of merging into the Brahman effulgence, and consequently they are promoted to Siddhaloka. Because of their impersonal understanding, they are actually punished. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continues to explain the distinction between mukti-pada and bhakti-pada in the following verses.
бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — ‘бхакти’-сама нахе мукти-пхала
бхагавад-бхакти-вимукхера хайа дан̣д̣а кевала
бхагавад-бхакти-вимукхера хайа дан̣д̣а кевала
bhaṭṭācārya kahe,--'bhakti'-sama nahe mukti-phala
bhagavad-bhakti-vimukhera haya daṇḍa kevala
bhagavad-bhakti-vimukhera haya daṇḍa kevala
Перевод
Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Чистая любовь к Богу, пробужденная с помощью преданного служения, намного превосходит освобождение от материального рабства. Растворение в сиянии Брахмана — это своего рода наказание для тех, кто чурается преданного служения».
Перевод
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied, "The awakening of pure love of Godhead, which is the result of devotional service, far surpasses liberation from material bondage. For those averse to devotional service, merging into the Brahman effulgence is a kind of punishment."
Комментарий
Комментарий
В «Брахманда-пуране» говорится:
In the Brahmāṇḍa Purāṇa it is said:
сиддха-локас ту тамасах̣
па̄ре йатра васанти хи
сиддха̄ брахма-сукхе магна̄
даитйа̄ш́ ча харин̣а̄ хата̄х̣
па̄ре йатра васанти хи
сиддха̄ брахма-сукхе магна̄
даитйа̄ш́ ча харин̣а̄ хата̄х̣
siddha-lokas tu tamasaḥ
pāre yatra vasanti hi
siddhā brahma-sukhe magnā
daityāś ca hariṇā hatāḥ
pāre yatra vasanti hi
siddhā brahma-sukhe magnā
daityāś ca hariṇā hatāḥ
«На Сиддхалоке [Брахмалоке] обитает две категории живых существ: те, кто в прошлой жизни был демоном и погиб от руки Господа, и те, кто очень привязан к наслаждению безличным сиянием Господа». Слово тамасах̣ означает «оболочки вселенной». Вселенная покрыта несколькими оболочками из материальных элементов, за которыми разлито сияние безличного Брахмана. Те, кому суждено оставаться в безличном сиянии Господа, лишены возможности служить Богу-Личности. Вот почему преданные считают растворение в безличном сиянии Брахмана своего рода наказанием. У некоторых преданных возникает желание слиться с Брахманом, поэтому они попадают на Сиддхалоку. В действительности это наказание за их склонность к имперсонализму. В следующих стихах Сарвабхаума Бхаттачарья продолжает объяснять разницу между словами мукти-пада и бхакти-пада.
"In Siddhaloka [Brahmaloka] there live two kinds of living entities-those who are killed by the Supreme Personality of Godhead due to their having been demons in their previous lives and those who are very fond of enjoying the impersonal effulgence of the Lord." The word tamasaḥ means "the coverings of the universe." Layers of material elements cover the universe, and outside these coverings is the impersonal Brahman effulgence. If one is destined to remain in the Lord's impersonal effulgence, he misses the opportunity to render service to the Personality of Godhead. Therefore devotees consider remaining in the impersonal Brahman effulgence a kind of punishment. Sometimes devotees think of merging into the Brahman effulgence, and consequently they are promoted to Siddhaloka. Because of their impersonal understanding, they are actually punished. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continues to explain the distinction between mukti-pada and bhakti-pada in the following verses.