га̄йатрӣра артхе эи грантха-а̄рамбхана
“сатйам̇ парам̇” — самбандха, “дхӣмахи” — са̄дхана-прайоджана
“сатйам̇ парам̇” — самбандха, “дхӣмахи” — са̄дхана-прайоджана
Перевод
«В самом начале „Шримад-Бхагаватам“ объясняется смысл мантры Брахма-гаятри. Слова сатйам̇ парам̇ [„Абсолютная Истина“] указывают на взаимоотношения, а дхӣмахи [„мы медитируем на Него“] указывают на практику преданного служения и высшую цель жизни».
TEXT 147
TEXT 147
gāyatrīra arthe ei grantha-ārambhana
"satyaṁ paraṁ"-sambandha, "dhīmahi"-sādhana-prayojana
"satyaṁ paraṁ"-sambandha, "dhīmahi"-sādhana-prayojana
Перевод
"In the beginning of Śrīmad-Bhāgavatam there is an explanation of the Brahma-gāyatrī mantra. 'The Absolute Truth [satyaṁ param]' indicates the relationship, and 'we meditate [dhīmahi] on Him' indicates the execution of devotional service and the ultimate goal of life.
га̄йатрӣра артхе эи грантха-а̄рамбхана
“сатйам̇ парам̇” — самбандха, “дхӣмахи” — са̄дхана-прайоджана
“сатйам̇ парам̇” — самбандха, “дхӣмахи” — са̄дхана-прайоджана
gāyatrīra arthe ei grantha-ārambhana
"satyaṁ paraṁ"-sambandha, "dhīmahi"-sādhana-prayojana
"satyaṁ paraṁ"-sambandha, "dhīmahi"-sādhana-prayojana
Перевод
«В самом начале „Шримад-Бхагаватам“ объясняется смысл мантры Брахма-гаятри. Слова сатйам̇ парам̇ [„Абсолютная Истина“] указывают на взаимоотношения, а дхӣмахи [„мы медитируем на Него“] указывают на практику преданного служения и высшую цель жизни».
Перевод
"In the beginning of Śrīmad-Bhāgavatam there is an explanation of the Brahma-gāyatrī mantra. 'The Absolute Truth [satyaṁ param]' indicates the relationship, and 'we meditate [dhīmahi] on Him' indicates the execution of devotional service and the ultimate goal of life.