кр̣шн̣а-бхакта — дух̣кха-хӣна, ва̄н̃чха̄нтара-хӣна
кр̣шн̣а-према-сева̄-пӯрн̣а̄нанда-правӣн̣а
кр̣шн̣а-према-сева̄-пӯрн̣а̄нанда-правӣн̣а
Перевод
«Преданный Кришны не ведает страданий, и у него нет иных желаний, кроме желания служить Кришне. Он сведущ во всем и высокоразвит. Он ощущает духовное блаженство любви к Кришне и постоянно служит Ему самым совершенным образом».
TEXT 182
TEXT 182
kṛṣṇa-bhakta--duḥkha-hīna, vāñchāntara-hīna
kṛṣṇa-prema-sevā-pūrṇānanda-pravīṇa
kṛṣṇa-prema-sevā-pūrṇānanda-pravīṇa
Перевод
"A devotee of Kṛṣṇa is never in a miserable condition, nor does he have any desire other than to serve Kṛṣṇa. He is experienced and advanced. He feels the transcendental bliss of love of Kṛṣṇa and always engages in His service fully protected.
кр̣шн̣а-бхакта — дух̣кха-хӣна, ва̄н̃чха̄нтара-хӣна
кр̣шн̣а-према-сева̄-пӯрн̣а̄нанда-правӣн̣а
кр̣шн̣а-према-сева̄-пӯрн̣а̄нанда-правӣн̣а
kṛṣṇa-bhakta--duḥkha-hīna, vāñchāntara-hīna
kṛṣṇa-prema-sevā-pūrṇānanda-pravīṇa
kṛṣṇa-prema-sevā-pūrṇānanda-pravīṇa
Перевод
«Преданный Кришны не ведает страданий, и у него нет иных желаний, кроме желания служить Кришне. Он сведущ во всем и высокоразвит. Он ощущает духовное блаженство любви к Кришне и постоянно служит Ему самым совершенным образом».
Перевод
"A devotee of Kṛṣṇa is never in a miserable condition, nor does he have any desire other than to serve Kṛṣṇa. He is experienced and advanced. He feels the transcendental bliss of love of Kṛṣṇa and always engages in His service fully protected.