йах̣ ш́а̄стра̄дишв анипун̣ах̣
ш́раддха̄ва̄н са ту мадхйамах̣
ш́раддха̄ва̄н са ту мадхйамах̣
Перевод
„Того, кто не очень хорошо знает доводы священных писаний, но обладает твердой верой, называют преданным промежуточной ступени, или преданным второй категории“.
Этот стих включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.18).
TEXT 68
TEXT 68
yaḥ śāstrādiṣv anipuṇaḥ
śraddhāvān sa tu madhyamaḥ
śraddhāvān sa tu madhyamaḥ
Перевод
" 'He who does not know scriptural argument very well but who has firm faith is called an intermediate or second-class devotee.'
This verse appears in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.18).
йах̣ ш́а̄стра̄дишв анипун̣ах̣
ш́раддха̄ва̄н са ту мадхйамах̣
ш́раддха̄ва̄н са ту мадхйамах̣
yaḥ śāstrādiṣv anipuṇaḥ
śraddhāvān sa tu madhyamaḥ
śraddhāvān sa tu madhyamaḥ
Перевод
„Того, кто не очень хорошо знает доводы священных писаний, но обладает твердой верой, называют преданным промежуточной ступени, или преданным второй категории“.
Перевод
" 'He who does not know scriptural argument very well but who has firm faith is called an intermediate or second-class devotee.'
Комментарий
Комментарий
Этот стих включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.18).
This verse appears in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.18).