Текст 149
ра̄га̄тмика̄-бхакти — ‘мукхйа̄’ враджа-ва̄си-джане
та̄ра анугата бхактира ‘ра̄га̄нуга̄’-на̄ме
та̄ра анугата бхактира ‘ра̄га̄нуга̄’-на̄ме
Перевод
«Вечные обитатели Вриндавана привязаны к Кришне и служат Ему спонтанно. Ничто не может сравниться с таким спонтанным преданным служением, называемым рагатмика-бхакти. Когда преданный идет по стопам преданных Вриндавана, его служение называется рагануга-бхакти».
Комментарий
В «Бхакти-сандарбхе» Джива Госвами пишет:
тад эвам̇ тат-тад-абхима̄на-лакшан̣а-бха̄ва-виш́ешвен̣а сва̄бха̄вика- ра̄гасйа ваиш́ишт̣йе сати тат-тад-ра̄га-прайукта̄ ш́раван̣а-киртана- смаран̣а-па̄да-севана-ван-дана̄тма-ниведана-пра̄йа̄ бхактис теша̄м̇ ра̄га̄тмика̄ бхактир итй учйате... татас тадӣйам̇ ра̄гам̇ ручйа̄нугаччхантӣ са̄ ра̄га̄нуга̄.
Когда чистый преданный идет по стопам вриндаванских преданных, он практикует рагануга-бхакти.