ТЕКСТ 134

йе декхибе кр̣шн̣а̄нана,

та̄ра каре дви-найана,
видхи хан̃а̄ хена авича̄ра
мора йади бола дхаре,

кот̣и а̄н̇кхи та̄ра каре,
табе джа̄ни йогйа ср̣шт̣и та̄ра

Перевод

«„Создатель решает: „Пусть у того, кто захочет созерцать прекрасный лик Кришны, будет два глаза“. Только посмотрите, как недальновиден этот выскочка, называющий себя творцом! Если бы творец внял моему совету, он дал бы тому, кто намерен созерцать лик Кришны, миллионы глаз. Если создатель примет мой совет, тогда я соглашусь, что он знает свое дело“».

TEXT 134

ye dekhibe kṛṣṇānana, tāra kare dvi-nayana,
vidhi hañā hena avicāra
mora yadi bola dhare, koṭi āṅkhi tāra kare,
tabe jāni yogya sṛṣṭi tāra

Перевод

" 'The creator says, "Let those who will see Kṛṣṇa's beautiful face have two eyes." Just see the lack of consideration exhibited by this person posing as a creator. If the creator took my advice, he would give millions of eyes to the person who intends to see Śrī Kṛṣṇa's face. If the creator will accept this advice, then I would say that he is competent in his work.'