йе ка̄ле декхе джаганна̄тха
ш́рӣра̄ма-субхадра̄-са̄тха,
табе джа̄не — а̄ила̄ма курукшетра
сапхала хаила джӣвана,
декхилун̇ падма-лочана,
джуд̣а̄ила тану-мана-нетра
ш́рӣра̄ма-субхадра̄-са̄тха,
табе джа̄не — а̄ила̄ма курукшетра
сапхала хаила джӣвана,
декхилун̇ падма-лочана,
джуд̣а̄ила тану-мана-нетра
Перевод
Всякий раз, когда Шри Чайтанья Махапрабху видел Джаганнатху рядом с Баларамой и Субхадрой, Ему казалось, что Он вместе с Ними находится на Курукшетре. В эти минуты Господь Чайтанья думал, что Его жизнь увенчалась успехом, ибо Он увидел лотосоокого Джаганнатху, доставляющего удовлетворение телу, уму и глазам.
TEXT 53
TEXT 53
ye kāle dekhe jagannātha-śrīrāma-subhadrā-sātha,
tabe jāne--āilāma kurukṣetra
saphala haila jīvana, dekhiluṅ padma-locana,
juḍāila tanu-mana-netra
tabe jāne--āilāma kurukṣetra
saphala haila jīvana, dekhiluṅ padma-locana,
juḍāila tanu-mana-netra
Перевод
When Śrī Caitanya Mahāprabhu would see Jagannātha along with Balarāma and Subhadrā, He would immediately think that He had reached Kurukṣetra, where all of them had come. He would think that His life was successful because He had seen the lotus-eyed one, whom, if seen, pacifies the body, mind and eyes.
йе ка̄ле декхе джаганна̄тха
ш́рӣра̄ма-субхадра̄-са̄тха,
табе джа̄не — а̄ила̄ма курукшетра
сапхала хаила джӣвана,
декхилун̇ падма-лочана,
джуд̣а̄ила тану-мана-нетра
ш́рӣра̄ма-субхадра̄-са̄тха,
табе джа̄не — а̄ила̄ма курукшетра
сапхала хаила джӣвана,
декхилун̇ падма-лочана,
джуд̣а̄ила тану-мана-нетра
ye kāle dekhe jagannātha-śrīrāma-subhadrā-sātha,
tabe jāne--āilāma kurukṣetra
saphala haila jīvana, dekhiluṅ padma-locana,
juḍāila tanu-mana-netra
tabe jāne--āilāma kurukṣetra
saphala haila jīvana, dekhiluṅ padma-locana,
juḍāila tanu-mana-netra
Перевод
Всякий раз, когда Шри Чайтанья Махапрабху видел Джаганнатху рядом с Баларамой и Субхадрой, Ему казалось, что Он вместе с Ними находится на Курукшетре. В эти минуты Господь Чайтанья думал, что Его жизнь увенчалась успехом, ибо Он увидел лотосоокого Джаганнатху, доставляющего удовлетворение телу, уму и глазам.
Перевод
When Śrī Caitanya Mahāprabhu would see Jagannātha along with Balarāma and Subhadrā, He would immediately think that He had reached Kurukṣetra, where all of them had come. He would think that His life was successful because He had seen the lotus-eyed one, whom, if seen, pacifies the body, mind and eyes.