‘нирвиш́еша-госа̄н̃и’ лан̃а̄ карена вйа̄кхйа̄на
‘са̄ка̄ра-госа̄н̃и’ — севйа, ка̄ро на̄хи джн̃а̄на
‘са̄ка̄ра-госа̄н̃и’ — севйа, ка̄ро на̄хи джн̃а̄на
Перевод
«Обычно они описывают безличный аспект Господа, не зная, что следует поклоняться Богу-Личности. Им, безусловно, недостает такого понимания».
Мусульманский праведник согласился с тем, что люди, по общему мнению являющиеся знатоками Корана, в действительности не понимают саму его суть. Вот почему они признают только безличный аспект Господа. Обычно они декламируют и объясняют лишь ту часть Корана, где дается безличное описание Бога. Хотя трансцендентное тело Господа достойно поклонения, большинству из них об этом не известно.
TEXT 200
TEXT 200
'nirviśeṣa-gosāñi' lañā karena vyākhyāna
'sākāra-gosāñi'--sevya, kāro nāhi jñāna
'sākāra-gosāñi'--sevya, kāro nāhi jñāna
Перевод
"Usually they describe the Lord's impersonal aspect, but they hardly know that the Lord's personal feature is worshipable. They are undoubtedly lacking this knowledge.
The saintly Mohammedan admitted that those who were supposedly conversant in the teachings of the Koran could not ultimately understand the essence of the Koran. Because of this, they accepted only the Lord's impersonal feature. Generally they recite and explain this portion only. Although the transcendental body of the Lord is worshipable, most of them are unaware of this.
‘нирвиш́еша-госа̄н̃и’ лан̃а̄ карена вйа̄кхйа̄на
‘са̄ка̄ра-госа̄н̃и’ — севйа, ка̄ро на̄хи джн̃а̄на
‘са̄ка̄ра-госа̄н̃и’ — севйа, ка̄ро на̄хи джн̃а̄на
'nirviśeṣa-gosāñi' lañā karena vyākhyāna
'sākāra-gosāñi'--sevya, kāro nāhi jñāna
'sākāra-gosāñi'--sevya, kāro nāhi jñāna
Перевод
«Обычно они описывают безличный аспект Господа, не зная, что следует поклоняться Богу-Личности. Им, безусловно, недостает такого понимания».
Перевод
"Usually they describe the Lord's impersonal aspect, but they hardly know that the Lord's personal feature is worshipable. They are undoubtedly lacking this knowledge.
Комментарий
Комментарий
Мусульманский праведник согласился с тем, что люди, по общему мнению являющиеся знатоками Корана, в действительности не понимают саму его суть. Вот почему они признают только безличный аспект Господа. Обычно они декламируют и объясняют лишь ту часть Корана, где дается безличное описание Бога. Хотя трансцендентное тело Господа достойно поклонения, большинству из них об этом не известно.
The saintly Mohammedan admitted that those who were supposedly conversant in the teachings of the Koran could not ultimately understand the essence of the Koran. Because of this, they accepted only the Lord's impersonal feature. Generally they recite and explain this portion only. Although the transcendental body of the Lord is worshipable, most of them are unaware of this.