TEXT 266
TEXT 266
sei rātre amogha kāhāṅ palāñā gela
prātaḥ-kāle tāra visūcikā-vyādhi haila
prātaḥ-kāle tāra visūcikā-vyādhi haila
Перевод
That night Amogha, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya's son-in-law, fled, and in the morning he immediately fell sick with cholera.
сеи ра̄тре амогха ка̄ха̄н̇ пала̄н̃а̄ гела
пра̄тах̣-ка̄ле та̄ра висӯчика̄-вйа̄дхи хаила
пра̄тах̣-ка̄ле та̄ра висӯчика̄-вйа̄дхи хаила
sei rātre amogha kāhāṅ palāñā gela
prātaḥ-kāle tāra visūcikā-vyādhi haila
prātaḥ-kāle tāra visūcikā-vyādhi haila
Перевод
В тот же вечер Амогха, зять Сарвабхаумы Бхаттачарьи, бежал, а уже на следующее утро он заболел холерой.
Перевод
That night Amogha, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya's son-in-law, fled, and in the morning he immediately fell sick with cholera.