кимва̄ ниджа-пра̄н̣а йади кари вимочана
дуи йогйа нахе, дуи ш́арӣра бра̄хман̣а
дуи йогйа нахе, дуи ш́арӣра бра̄хман̣а
Перевод
Сарвабхаума Бхаттачарья продолжал: «Вместо этого я могу искупить совершённый грех, покончив с собой. Однако и то и другое в данном случае неуместно, поскольку оба тела принадлежат брахманам».
TEXT 262
TEXT 262
kimvā nija-prāṇa yadi kari vimocana
dui yogya nahe, dui śarīra brāhmaṇa
dui yogya nahe, dui śarīra brāhmaṇa
Перевод
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continued, "Or, if I give up my own life, this sinful action may be atoned. However, neither of these ideas are befitting because both bodies belong to brāhmaṇas.
кимва̄ ниджа-пра̄н̣а йади кари вимочана
дуи йогйа нахе, дуи ш́арӣра бра̄хман̣а
дуи йогйа нахе, дуи ш́арӣра бра̄хман̣а
kimvā nija-prāṇa yadi kari vimocana
dui yogya nahe, dui śarīra brāhmaṇa
dui yogya nahe, dui śarīra brāhmaṇa
Перевод
Сарвабхаума Бхаттачарья продолжал: «Вместо этого я могу искупить совершённый грех, покончив с собой. Однако и то и другое в данном случае неуместно, поскольку оба тела принадлежат брахманам».
Перевод
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continued, "Or, if I give up my own life, this sinful action may be atoned. However, neither of these ideas are befitting because both bodies belong to brāhmaṇas.