эи пат̣т̣а-д̣орӣте хайа ‘ш́еша’-адхишт̣ха̄на
даш́а-мӯрти хан̃а̄ йен̇хо севе бхагава̄н
даш́а-мӯрти хан̃а̄ йен̇хо севе бхагава̄н
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху объяснил Рамананде Васу и Сатьярадже Хану, что веревки эти являются обителью Господа Шеши, который распространяет Себя в десять форм, чтобы служить Верховной Личности Бога.
Подробное описание Шеши-Наги приведено в Ади-лиле (5.123–124).
TEXT 251
TEXT 251
ei paṭṭa-ḍorīte haya 'śeṣa'-adhiṣṭhāna
daśa-mūrti hañā yeṅho seve bhagavān
daśa-mūrti hañā yeṅho seve bhagavān
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu then informed Rāmānanda and Satyarāja Khān that this rope was the abode of Lord Śeṣa, who expands Himself into ten forms and serves the Supreme Personality of Godhead.
For a description of Śeṣa Nāga, refer to Ādi-līlā (5.123-124).
эи пат̣т̣а-д̣орӣте хайа ‘ш́еша’-адхишт̣ха̄на
даш́а-мӯрти хан̃а̄ йен̇хо севе бхагава̄н
даш́а-мӯрти хан̃а̄ йен̇хо севе бхагава̄н
ei paṭṭa-ḍorīte haya 'śeṣa'-adhiṣṭhāna
daśa-mūrti hañā yeṅho seve bhagavān
daśa-mūrti hañā yeṅho seve bhagavān
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху объяснил Рамананде Васу и Сатьярадже Хану, что веревки эти являются обителью Господа Шеши, который распространяет Себя в десять форм, чтобы служить Верховной Личности Бога.
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu then informed Rāmānanda and Satyarāja Khān that this rope was the abode of Lord Śeṣa, who expands Himself into ten forms and serves the Supreme Personality of Godhead.
Комментарий
Комментарий
Подробное описание Шеши-Наги приведено в Ади-лиле (5.123–124).
For a description of Śeṣa Nāga, refer to Ādi-līlā (5.123-124).