брахма̄нанда парийа̄чхе мр̣га-чарма̄мбара
та̄ха̄ декхи’ прабху дух̣кха па̄ила̄ антара
та̄ха̄ декхи’ прабху дух̣кха па̄ила̄ антара
Перевод
Приблизившись к Брахмананде Бхарати, Шри Чайтанья Махапрабху и Его преданные увидели, что он облачен в шкуру оленя. Это очень расстроило Шри Чайтанью Махапрабху.
Брахмананда Бхарати принадлежал к Шанкара-сампрадае (титул Бхарати указывает на принадлежность к одному из десяти орденов санньяси, существующих в этой сампрадае). По традиции человек, отрекшийся от мира, носит одежду из оленьей шкуры или древесной коры. Так сказано в «Ману-самхите». Однако, если санньяси, то есть человек, отрекшийся от мира, просто носит оленью шкуру, но при этом духовно не развивается, это значит, что из-за своей гордыни он пребывает в иллюзии. Вот почему Шри Чайтанье Махапрабху не понравилось, что Брахмананда Бхарати носил оленью шкуру.
TEXT 154
TEXT 154
brahmānanda pariyāche mṛga-carmāmbara
tāhā dekhi' prabhu duḥkha pāilā antara
tāhā dekhi' prabhu duḥkha pāilā antara
Перевод
When Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees approached him, they saw that he was covered with a deerskin. Seeing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu became very unhappy.
Brahmānanda Bhāratī belonged to the Śaṅkara-sampradāya. (The title bhāratī indicates a member of one of that sampradāya's ten classes of sannyāsīs.) It is customary for a person who has renounced the world to cover his body with a deerskin or the bark of a tree. This is enjoined by the Manu-saṁhitā. But if a sannyāsī who has renounced the world simply wears a deerskin and does not spiritually advance, he is bewildered by false prestige. Śrī Caitanya Mahāprabhu did not like to see Brahmānanda Bhāratī wearing a deerskin.
брахма̄нанда парийа̄чхе мр̣га-чарма̄мбара
та̄ха̄ декхи’ прабху дух̣кха па̄ила̄ антара
та̄ха̄ декхи’ прабху дух̣кха па̄ила̄ антара
brahmānanda pariyāche mṛga-carmāmbara
tāhā dekhi' prabhu duḥkha pāilā antara
tāhā dekhi' prabhu duḥkha pāilā antara
Перевод
Приблизившись к Брахмананде Бхарати, Шри Чайтанья Махапрабху и Его преданные увидели, что он облачен в шкуру оленя. Это очень расстроило Шри Чайтанью Махапрабху.
Перевод
When Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees approached him, they saw that he was covered with a deerskin. Seeing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu became very unhappy.
Комментарий
Комментарий
Брахмананда Бхарати принадлежал к Шанкара-сампрадае (титул Бхарати указывает на принадлежность к одному из десяти орденов санньяси, существующих в этой сампрадае). По традиции человек, отрекшийся от мира, носит одежду из оленьей шкуры или древесной коры. Так сказано в «Ману-самхите». Однако, если санньяси, то есть человек, отрекшийся от мира, просто носит оленью шкуру, но при этом духовно не развивается, это значит, что из-за своей гордыни он пребывает в иллюзии. Вот почему Шри Чайтанье Махапрабху не понравилось, что Брахмананда Бхарати носил оленью шкуру.
Brahmānanda Bhāratī belonged to the Śaṅkara-sampradāya. (The title bhāratī indicates a member of one of that sampradāya's ten classes of sannyāsīs.) It is customary for a person who has renounced the world to cover his body with a deerskin or the bark of a tree. This is enjoined by the Manu-saṁhitā. But if a sannyāsī who has renounced the world simply wears a deerskin and does not spiritually advance, he is bewildered by false prestige. Śrī Caitanya Mahāprabhu did not like to see Brahmānanda Bhāratī wearing a deerskin.