ТЕКСТ 51

сахаджеи пипӣлика̄ сарватра бед̣а̄йа
та̄ха̄те тарка ут̣ха̄н̃а̄ доша ла̄га̄йа

Перевод

Муравьи ползают где угодно, но Рамачандра Пури, увидев в этом повод для упрека, стал обвинять Шри Чайтанью Махапрабху в том, что в Его комнате хранились сладости.

TEXT 51

sahajei pipīlikā sarvatra beḍāya
tāhāte tarka uṭhāñā doṣa lāgāya

Перевод

Ants generally crawl about here, there and everywhere, but Rāmacandra Purī, looking for imaginary faults, criticized Śrī Caitanya Mahāprabhu by alleging that there had been sweetmeats in His room.