“ра̄тра̄в атра аикшавам а̄сӣт, тена
пипӣлика̄х̣ сан̃чаранти ахо! виракта̄на̄м̇
саннйа̄сина̄м ийам индрийа-ла̄ласети
бруванн уттха̄йа гатах̣.”
пипӣлика̄х̣ сан̃чаранти ахо! виракта̄на̄м̇
саннйа̄сина̄м ийам индрийа-ла̄ласети
бруванн уттха̄йа гатах̣.”
Перевод
Рамачандра Пури сказал: «Прошлой ночью здесь были сладости. Поэтому здесь ползает так много муравьев. Увы, этот отрекшийся от мира санньяси привязан к услаждению чувств!» Сказав это, он встал и вышел вон.
TEXT 49
TEXT 49
"rātrāv atra aikṣavam āsīt, tena
pipīlikāḥ sañcaranti aho! viraktānāṁ
sannyāsinām iyam indriya-lālaseti
bruvann utthāya gataḥ."
pipīlikāḥ sañcaranti aho! viraktānāṁ
sannyāsinām iyam indriya-lālaseti
bruvann utthāya gataḥ."
Перевод
"Last night there was sugar candy here," he said. "Therefore ants are wandering about. Alas, this renounced sannyāsī is attached to such sense gratification!" After speaking in this way, he got up and left.
“ра̄тра̄в атра аикшавам а̄сӣт, тена
пипӣлика̄х̣ сан̃чаранти ахо! виракта̄на̄м̇
саннйа̄сина̄м ийам индрийа-ла̄ласети
бруванн уттха̄йа гатах̣.”
пипӣлика̄х̣ сан̃чаранти ахо! виракта̄на̄м̇
саннйа̄сина̄м ийам индрийа-ла̄ласети
бруванн уттха̄йа гатах̣.”
"rātrāv atra aikṣavam āsīt, tena
pipīlikāḥ sañcaranti aho! viraktānāṁ
sannyāsinām iyam indriya-lālaseti
bruvann utthāya gataḥ."
pipīlikāḥ sañcaranti aho! viraktānāṁ
sannyāsinām iyam indriya-lālaseti
bruvann utthāya gataḥ."
Перевод
Рамачандра Пури сказал: «Прошлой ночью здесь были сладости. Поэтому здесь ползает так много муравьев. Увы, этот отрекшийся от мира санньяси привязан к услаждению чувств!» Сказав это, он встал и вышел вон.
Перевод
"Last night there was sugar candy here," he said. "Therefore ants are wandering about. Alas, this renounced sannyāsī is attached to such sense gratification!" After speaking in this way, he got up and left.