прабху кахена, — ‘а̄иса’, тен̇хо дхарила̄ чаран̣а
ут̣хи’ прабху кр̣па̄йа та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
ут̣хи’ прабху кр̣па̄йа та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
Перевод
Как только Шри Чайтанья Махапрабху услышал эти слова, Он немедленно приветствовал Рагхунатху даса. «Подойди сюда», — сказал Он. Тогда Рагхунатха дас обхватил лотосные стопы Господа, но Господь встал и по Своей беспричинной милости обнял его.
TEXT 191
TEXT 191
prabhu kahena,--'āisa;, teṅho dharilā caraṇa
uṭhi' prabhu kṛpāya tāṅre kailā āliṅgana
uṭhi' prabhu kṛpāya tāṅre kailā āliṅgana
Перевод
As soon as Śrī Caitanya Mahāprabhu heard these words, He immediately welcomed Raghunātha dāsa. "Come here," He said. Raghunātha dāsa then clasped the lotus feet of the Lord, but the Lord stood up and embraced him out of His causeless mercy.
прабху кахена, — ‘а̄иса’, тен̇хо дхарила̄ чаран̣а
ут̣хи’ прабху кр̣па̄йа та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
ут̣хи’ прабху кр̣па̄йа та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
prabhu kahena,--'āisa;, teṅho dharilā caraṇa
uṭhi' prabhu kṛpāya tāṅre kailā āliṅgana
uṭhi' prabhu kṛpāya tāṅre kailā āliṅgana
Перевод
Как только Шри Чайтанья Махапрабху услышал эти слова, Он немедленно приветствовал Рагхунатху даса. «Подойди сюда», — сказал Он. Тогда Рагхунатха дас обхватил лотосные стопы Господа, но Господь встал и по Своей беспричинной милости обнял его.
Перевод
As soon as Śrī Caitanya Mahāprabhu heard these words, He immediately welcomed Raghunātha dāsa. "Come here," He said. Raghunātha dāsa then clasped the lotus feet of the Lord, but the Lord stood up and embraced him out of His causeless mercy.