кахитеи ха-ила смр̣ти,
читте хаила кр̣шн̣а-спхӯрти,
сакхӣре кахе хан̃а̄ висмите
“йа̄ре ча̄хи чха̄д̣ите,
сеи ш́ун̃а̄ а̄чхе читте,
кона рӣте на̄ па̄ри чха̄д̣ите”
читте хаила кр̣шн̣а-спхӯрти,
сакхӣре кахе хан̃а̄ висмите
“йа̄ре ча̄хи чха̄д̣ите,
сеи ш́ун̃а̄ а̄чхе читте,
кона рӣте на̄ па̄ри чха̄д̣ите”
Перевод
Произнося эти слова, Шримати Радхарани вдруг вспомнила Кришну. Он Сам проявился в Ее сердце. Пораженная, Она сказала Своим подругам: «Тот, кого Я хочу забыть, возлежит в Моем сердце».
TEXT 56
TEXT 56
kahitei ha-ila smṛti, citte haila kṛṣṇa-sphūrti,
sakhīre kahe hañā vismite
"yāre cāhi chāḍite, sei śuñā āche citte,
kona rīte nā pāri chāḍite"
sakhīre kahe hañā vismite
"yāre cāhi chāḍite, sei śuñā āche citte,
kona rīte nā pāri chāḍite"
Перевод
"While speaking in this way, Śrīmatī Rādhārāṇī suddenly remembered Kṛṣṇa. Indeed, He appeared within Her heart. Greatly astonished, She told Her friends, 'The person I want to forget is lying in My heart.'
кахитеи ха-ила смр̣ти,
читте хаила кр̣шн̣а-спхӯрти,
сакхӣре кахе хан̃а̄ висмите
“йа̄ре ча̄хи чха̄д̣ите,
сеи ш́ун̃а̄ а̄чхе читте,
кона рӣте на̄ па̄ри чха̄д̣ите”
читте хаила кр̣шн̣а-спхӯрти,
сакхӣре кахе хан̃а̄ висмите
“йа̄ре ча̄хи чха̄д̣ите,
сеи ш́ун̃а̄ а̄чхе читте,
кона рӣте на̄ па̄ри чха̄д̣ите”
kahitei ha-ila smṛti, citte haila kṛṣṇa-sphūrti,
sakhīre kahe hañā vismite
"yāre cāhi chāḍite, sei śuñā āche citte,
kona rīte nā pāri chāḍite"
sakhīre kahe hañā vismite
"yāre cāhi chāḍite, sei śuñā āche citte,
kona rīte nā pāri chāḍite"
Перевод
Произнося эти слова, Шримати Радхарани вдруг вспомнила Кришну. Он Сам проявился в Ее сердце. Пораженная, Она сказала Своим подругам: «Тот, кого Я хочу забыть, возлежит в Моем сердце».
Перевод
"While speaking in this way, Śrīmatī Rādhārāṇī suddenly remembered Kṛṣṇa. Indeed, He appeared within Her heart. Greatly astonished, She told Her friends, 'The person I want to forget is lying in My heart.'