Текст 44
кр̣шн̣а-лӣла̄-ман̣д̣ала,
ш́уддха ш́ан̇кха-кун̣д̣ала,
гад̣ийа̄чхе ш́ука ка̄рикара
сеи кун̣д̣ала ка̄н̣е пари’,
тр̣шн̣а̄-ла̄у-тха̄лӣ дхари’,
а̄ш́а̄-джхули ка̄ндхера упара
ш́уддха ш́ан̇кха-кун̣д̣ала,
гад̣ийа̄чхе ш́ука ка̄рикара
сеи кун̣д̣ала ка̄н̣е пари’,
тр̣шн̣а̄-ла̄у-тха̄лӣ дхари’,
а̄ш́а̄-джхули ка̄ндхера упара
Перевод
«Кольцо раса-лилы Кришны, вырезанное великим мастером Шукадевой Госвами, обладает такой же чистотой, как серьга, вырезанная из раковины. Йог Моего ума продел эту серьгу в свое ухо. Из тыквы Моей неутолимой жажды он сделал себе чашу для сбора пожертвований и закинул за плечо суму Моей надежды».