TEXT 31
TEXT 31
ṛṣayo ’pi tayor vīkṣya
prasaṅgaṁ ramamāṇayoḥ
nivṛttāḥ prayayus tasmān
nara-nārāyaṇāśramam
prasaṅgaṁ ramamāṇayoḥ
nivṛttāḥ prayayus tasmān
nara-nārāyaṇāśramam
Перевод
Seeing Lord Śiva and Pārvatī engaged in sexual affairs, all the great saintly persons immediately desisted from going further and departed for the āśrama of Nara-Nārāyaṇa.
р̣шайо ’пи тайор вӣкшйа
прасан̇гам̇ рамама̄н̣айох̣
нивр̣тта̄х̣ прайайус тасма̄н
нара-на̄ра̄йан̣а̄ш́рамам
прасан̇гам̇ рамама̄н̣айох̣
нивр̣тта̄х̣ прайайус тасма̄н
нара-на̄ра̄йан̣а̄ш́рамам
ṛṣayo ’pi tayor vīkṣya
prasaṅgaṁ ramamāṇayoḥ
nivṛttāḥ prayayus tasmān
nara-nārāyaṇāśramam
prasaṅgaṁ ramamāṇayoḥ
nivṛttāḥ prayayus tasmān
nara-nārāyaṇāśramam
Перевод
Увидев Господа Шиву и Парвати, предающихся любовным усладам, великие святые немедленно повернулись и ушли в ашрам Нары-Нараяны.
Перевод
Seeing Lord Śiva and Pārvatī engaged in sexual affairs, all the great saintly persons immediately desisted from going further and departed for the āśrama of Nara-Nārāyaṇa.