ШБ 8.9.5

нӯнам̇ твам̇ видхина̄ субхрӯх̣
прешита̄си ш́арӣрин̣а̄м
сарвендрийа-манах̣-прӣтим̇
видха̄тум̇ сагхр̣н̣ена ким

Перевод

О прекраснобровая красавица! Бесспорно, сама судьба милостиво прислала Тебя к нам, чтобы затопить радостью наши умы и чувства. Разве это не так?

TEXT 5

nūnaṁ tvaṁ vidhinā subhrūḥ
preṣitāsi śarīriṇām
sarvendriya-manaḥ-prītiṁ
vidhātuṁ saghṛṇena kim

Перевод

O beautiful girl with beautiful eyebrows, certainly Providence, by His causeless mercy, has sent You to please the senses and minds of all of us. Is this not a fact?