ШБ 8.24.37

ШБ 8.24.37

ахам̇ тва̄м р̣шибхих̣ са̄рдхам̇
саха-на̄вам уданвати
викаршан вичаришйа̄ми
йа̄вад бра̄хмӣ ниш́а̄ прабхо

Перевод

О царь, Я буду плавать в водах вселенского потопа и вести за Собой корабль, несущий тебя и всех риши, пока ночь Господа Брахмы не подойдет к концу.

Комментарий

На самом деле вселенский потоп, о котором здесь говорится, случился не ночью Господа Брахмы, а в течение его дня, поскольку события, описанные здесь, происходили в эпоху Чакшуши Ману. Ночь Брахмы наступает, когда он ложится спать, но за его день сменяются четырнадцать Ману, один из которых — Чакшуша Ману. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет, что, хотя для Господа Брахмы это было дневное время, по воле Всевышнего Брахму ненадолго потянуло в сон. Этот короткий промежуток времени и назван здесь «ночью Брахмы». Более подробно это объясняет Шрила Рупа Госвами в «Лагху-Бхагаватамрите». Его объяснение сводится к следующему. Поскольку Агастья Муни проклял Сваямбхуву Ману, в период правления Сваямбхувы произошел вселенский потоп. Он упоминается в «Матсья-пуране». Но в эпоху Чакшуши Ману по высочайшей воле Господа неожиданно произошел другой потоп (пралая). Об этом говорит Маркандея Риши в «Вишну-дхармоттаре». Не каждая эпоха Ману заканчивается потопом, однако в конце Чакшуша-манвантары Верховный Господь пожелал с помощью Своей иллюзорной энергии показать Сатьяврате, что такое вселенский потоп. Того же мнения придерживается и Шрила Шридхара Свами. Вот что говорится об этом в «Лагху-Бхагаватамрите»:
мадхйе манвантарасйаива
мунех̣ ш́а̄па̄н манум̇ прати
пралайо ’сау бабхӯвети
пура̄н̣е квачид ӣрйате
айам а̄касмико джа̄таш́
ча̄кшушасйа̄нтаре манох̣
пралайах̣ падмана̄бхасйа
лӣлайети ча кутрачит
сарва-манвантарасйа̄нте
пралайо ниш́читам̇ бхавет
вишн̣у-дхармоттаре тв этат
ма̄ркан̣д̣ейен̣а бха̄шитам
манор анте лайо на̄сти
манаве ’дарш́и ма̄йайа̄
вишн̣унети брува̄н̣аис ту
сва̄мибхир наиша манйате