татас тв индрах̣ пураскр̣тйа
дева-йа̄нена ва̄манам
лока-па̄лаир дивам̇ нинйе
брахман̣а̄ ча̄нумодитах̣
дева-йа̄нена ва̄манам
лока-па̄лаир дивам̇ нинйе
брахман̣а̄ ча̄нумодитах̣
Перевод
Затем Индра, царь небес, а также правители всех райских планет пропустили Господа Ваманадеву вперед себя и с одобрения Господа Брахмы на воздушном корабле доставили Ваманадеву на райскую планету.
TEXT 24
TEXT 24
tatas tv indraḥ puraskṛtya
deva-yānena vāmanam
loka-pālair divaṁ ninye
brahmaṇā cānumoditaḥ
deva-yānena vāmanam
loka-pālair divaṁ ninye
brahmaṇā cānumoditaḥ
Перевод
Thereafter, along with all the leaders of the heavenly planets, Indra, the King of heaven, placed Lord Vāmanadeva before him and, with the approval of Lord Brahmā, brought Him to the heavenly planet in a celestial airplane.
татас тв индрах̣ пураскр̣тйа
дева-йа̄нена ва̄манам
лока-па̄лаир дивам̇ нинйе
брахман̣а̄ ча̄нумодитах̣
дева-йа̄нена ва̄манам
лока-па̄лаир дивам̇ нинйе
брахман̣а̄ ча̄нумодитах̣
tatas tv indraḥ puraskṛtya
deva-yānena vāmanam
loka-pālair divaṁ ninye
brahmaṇā cānumoditaḥ
deva-yānena vāmanam
loka-pālair divaṁ ninye
brahmaṇā cānumoditaḥ
Перевод
Затем Индра, царь небес, а также правители всех райских планет пропустили Господа Ваманадеву вперед себя и с одобрения Господа Брахмы на воздушном корабле доставили Ваманадеву на райскую планету.
Перевод
Thereafter, along with all the leaders of the heavenly planets, Indra, the King of heaven, placed Lord Vāmanadeva before him and, with the approval of Lord Brahmā, brought Him to the heavenly planet in a celestial airplane.