ШБ 8.22.3

ШБ 8.22.3

бибхеми на̄хам̇ нирайа̄т пада-чйуто
на па̄ш́а-бандха̄д вйасана̄д дуратйайа̄т
наива̄ртха-кр̣ччхра̄д бхавато виниграха̄д
аса̄дху-ва̄да̄д бхр̣ш́ам удвидже йатха̄

Перевод

Я не боюсь лишиться всех своих владений, попасть в ад, понести от Тебя наказание и за свою бедность оказаться связанным путами Варуны. Однако я очень страшусь запятнать свое имя.

Комментарий

Хотя Махараджа Бали полностью предался Верховной Личности Бога, для него было невыносимо прослыть обманщиком, дурно поступившим с брахманом-брахмачари. Дорожа своей репутацией, он серьезно размышлял над тем, как не допустить этого позора. И Господь подсказал царю Бали идею: он может сохранить свое доброе имя, склонив голову к стопам Господа. Вайшнав не боится никакого наказания. На̄ра̄йан̣а-пара̄х̣ сарве на куташ́чана бибхйати (Бхаг., 6.17.28).
Шримад-Бхагаватам > Песнь 8 «Уход космических творений» > Глава 22: Махараджа Бали вручает Господу свою жизнь > ШБ 8.22.3