анена йа̄чама̄нена
ш́атрун̣а̄ ват̣у-рӯпин̣а̄
сарвасвам̇ но хр̣там̇ бхартур
нйаста-дан̣д̣асйа бархиши
ш́атрун̣а̄ ват̣у-рӯпин̣а̄
сарвасвам̇ но хр̣там̇ бхартур
нйаста-дан̣д̣асйа бархиши
Перевод
«Поскольку наш господин, Махараджа Бали, совершал ягью, он отрешился от права наказывать. Воспользовавшись этим, наш извечный враг, Вишну, пришел сюда в образе брахмачари, просящего подаяния, и отобрал у Махараджи Бали все его владения».
TEXT 11
TEXT 11
anena yācamānena
śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
nyasta-daṇḍasya barhiṣi
śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
nyasta-daṇḍasya barhiṣi
Перевод
“Our lord, Bali Mahārāja, because of his position in performing the yajña, has given up the power to punish. Taking advantage of this, our eternal enemy, Viṣṇu, dressed in the form of a brahmacārī beggar, has taken away all his possessions.
анена йа̄чама̄нена
ш́атрун̣а̄ ват̣у-рӯпин̣а̄
сарвасвам̇ но хр̣там̇ бхартур
нйаста-дан̣д̣асйа бархиши
ш́атрун̣а̄ ват̣у-рӯпин̣а̄
сарвасвам̇ но хр̣там̇ бхартур
нйаста-дан̣д̣асйа бархиши
anena yācamānena
śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
nyasta-daṇḍasya barhiṣi
śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
nyasta-daṇḍasya barhiṣi
Перевод
«Поскольку наш господин, Махараджа Бали, совершал ягью, он отрешился от права наказывать. Воспользовавшись этим, наш извечный враг, Вишну, пришел сюда в образе брахмачари, просящего подаяния, и отобрал у Махараджи Бали все его владения».
Перевод
“Our lord, Bali Mahārāja, because of his position in performing the yajña, has given up the power to punish. Taking advantage of this, our eternal enemy, Viṣṇu, dressed in the form of a brahmacārī beggar, has taken away all his possessions.