ШБ 8.16.18
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам абхйартхито ’дитйа̄
кас та̄м а̄ха смайанн ива
ахо ма̄йа̄-балам̇ вишн̣ох̣
снеха-баддхам идам̇ джагат
эвам абхйартхито ’дитйа̄
кас та̄м а̄ха смайанн ива
ахо ма̄йа̄-балам̇ вишн̣ох̣
снеха-баддхам идам̇ джагат
Перевод
Шукадева Госвами продолжал: Услышав просьбу Адити, Кашьяпа Муни слегка улыбнулся. «Увы, — сказал он, — до чего же сильна иллюзия, энергия Господа Вишну, связавшая весь мир узами любви к детям!»
Комментарий
Кашьяпа Муни, безусловно, сочувствовал горю своей жены, но при этом он не переставал удивляться, как велика привязанность обитателей этого мира к своим близким.