ШБ 8.11.26
татас тура̄ша̄д̣ ишу-баддха-пан̃джара̄д
виниргатах̣ са̄ш́ва-ратха-дхваджа̄гран̣ӣх̣
бабхау диш́ах̣ кхам̇ пр̣тхивӣм̇ ча рочайан
сва-теджаса̄ сӯрйа ива кшапа̄тйайе
виниргатах̣ са̄ш́ва-ратха-дхваджа̄гран̣ӣх̣
бабхау диш́ах̣ кхам̇ пр̣тхивӣм̇ ча рочайан
сва-теджаса̄ сӯрйа ива кшапа̄тйайе
Перевод
Наконец Индра выбрался из клетки, созданной пущенными в него стрелами. Появившись вместе со своей колесницей, флагом, лошадьми и колесничим, он воссиял, как солнце на исходе ночи, и наполнил радостью небеса, землю и все стороны света. Его красоту и яркое сияние мог видеть каждый.