ШБ 7.5.43-44
диг-гаджаир дандаш́ӯкендраир
абхича̄ра̄вапа̄танаих̣
ма̄йа̄бхих̣ санниродхаиш́ ча
гара-да̄наир абходжанаих̣
хима-ва̄йв-агни-салилаих̣
парвата̄краман̣аир апи
на ш́аш́а̄ка йада̄ хантум
апа̄пам асурах̣ сутам
чинта̄м̇ дӣргхатама̄м̇ пра̄птас
тат-картум̇ на̄бхйападйата
абхича̄ра̄вапа̄танаих̣
ма̄йа̄бхих̣ санниродхаиш́ ча
гара-да̄наир абходжанаих̣
хима-ва̄йв-агни-салилаих̣
парвата̄краман̣аир апи
на ш́аш́а̄ка йада̄ хантум
апа̄пам асурах̣ сутам
чинта̄м̇ дӣргхатама̄м̇ пра̄птас
тат-картум̇ на̄бхйападйата
Перевод
Хираньякашипу бросал своего сына и под ноги огромным слонам, и в самую гущу страшных гигантских змей, и в пропасть с высокой горы; он пытался уничтожить Прахладу с помощью колдовства и всевозможных магических трюков, держал его в темнице, подсыпал ему яд, морил голодом, выгонял его на мороз и ветер, бросал в огонь, в воду, обрушивал на него тяжелые камни, но так и не смог убить его. Увидев, что он не в состоянии причинить безгрешному Прахладе ни малейшего вреда, не на шутку встревоженный Хираньякашипу задумался, что же ему делать дальше.