наитат пӯрваршайаш́ чакрур
на каришйанти ча̄паре
нирамбур дха̄райет пра̄н̣а̄н
ко ваи дивйа-сама̄х̣ ш́атам
на каришйанти ча̄паре
нирамбур дха̄райет пра̄н̣а̄н
ко ваи дивйа-сама̄х̣ ш́атам
Перевод
Даже такие святые, как Бхригу, родившиеся раньше тебя, не могли совершить столь суровую аскезу, и в будущем тоже никому не удастся этого сделать. Кто из обитателей трех миров способен без единого глотка воды поддерживать в себе жизнь на протяжении ста небесных лет?
Из этого стиха становится ясно, что, следуя своей практике, йог может прожить очень много лет, даже если при этом он не пьет ни капли воды и его тело съедают муравьи и другие насекомые.
TEXT 19
TEXT 19
naitat pūrvarṣayaś cakrur
na kariṣyanti cāpare
nirambur dhārayet prāṇān
ko vai divya-samāḥ śatam
na kariṣyanti cāpare
nirambur dhārayet prāṇān
ko vai divya-samāḥ śatam
Перевод
Even saintly persons like Bhṛgu, born previously, could not perform such severe austerities, nor will anyone in the future be able to do so. Who within these three worlds can sustain his life without even drinking water for one hundred celestial years?
It appears that even if a yogī does not drink a drop of water, he can live for many, many years by the yogic process, though his outer body be eaten by ants and moths.
наитат пӯрваршайаш́ чакрур
на каришйанти ча̄паре
нирамбур дха̄райет пра̄н̣а̄н
ко ваи дивйа-сама̄х̣ ш́атам
на каришйанти ча̄паре
нирамбур дха̄райет пра̄н̣а̄н
ко ваи дивйа-сама̄х̣ ш́атам
naitat pūrvarṣayaś cakrur
na kariṣyanti cāpare
nirambur dhārayet prāṇān
ko vai divya-samāḥ śatam
na kariṣyanti cāpare
nirambur dhārayet prāṇān
ko vai divya-samāḥ śatam
Перевод
Даже такие святые, как Бхригу, родившиеся раньше тебя, не могли совершить столь суровую аскезу, и в будущем тоже никому не удастся этого сделать. Кто из обитателей трех миров способен без единого глотка воды поддерживать в себе жизнь на протяжении ста небесных лет?
Перевод
Even saintly persons like Bhṛgu, born previously, could not perform such severe austerities, nor will anyone in the future be able to do so. Who within these three worlds can sustain his life without even drinking water for one hundred celestial years?
Комментарий
Комментарий
Из этого стиха становится ясно, что, следуя своей практике, йог может прожить очень много лет, даже если при этом он не пьет ни капли воды и его тело съедают муравьи и другие насекомые.
It appears that even if a yogī does not drink a drop of water, he can live for many, many years by the yogic process, though his outer body be eaten by ants and moths.