эвам̇ йӯйам апаш́йантйа
а̄тма̄па̄йам абуддхайах̣
наинам̇ пра̄псйатха ш́очантйах̣
патим̇ варша-ш́атаир апи
а̄тма̄па̄йам абуддхайах̣
наинам̇ пра̄псйатха ш́очантйах̣
патим̇ варша-ш́атаир апи
Перевод
В заключение Ямараджа сказал царицам: Не глупо ли скорбеть о мертвом царе и не видеть, что вас тоже ждет смерть? Из-за своего невежества вы не можете понять, что, даже если будете сотни лет оплакивать своего мужа, он не вернется к жизни, а за это время вы и сами умрете.
Как-то раз Ямараджа спросил царя Юдхиштхиру: «Что в этом мире самое удивительное?» Махараджа Юдхиштхира ответил ему так:
аханй ахани бхӯта̄ни
гаччхантӣха йама̄лайам
ш́еша̄х̣ стха̄варам иччханти
ким а̄ш́чарйам атах̣ парам
Махабхарата, Вана-парва, 313.116
гаччхантӣха йама̄лайам
ш́еша̄х̣ стха̄варам иччханти
ким а̄ш́чарйам атах̣ парам
Махабхарата, Вана-парва, 313.116
Ежесекундно умирают сотни, тысячи живых существ, и тем не менее каждый по глупости своей думает, что он будет жить вечно, и не готовится к смерти. Ничего более удивительного в мире нет. Каждому предстоит умереть, потому что каждый всецело подвластен материальной природе, однако все думают, что они ни от кого не зависят и могут делать все, что хотят, им кажется, что они не умрут и будут жить вечно. Так называемые ученые проводят всевозможные исследования, надеясь избавить живые существа от необходимости умирать, но, когда срок жизни, отпущенный этим ученым, подойдет к концу, Ямараджа заставит их прекратить свои «научные исследования».
TEXT 57
TEXT 57
evaṁ yūyam apaśyantya
ātmāpāyam abuddhayaḥ
nainaṁ prāpsyatha śocantyaḥ
patiṁ varṣa-śatair api
ātmāpāyam abuddhayaḥ
nainaṁ prāpsyatha śocantyaḥ
patiṁ varṣa-śatair api
Перевод
Thus Yamarāja, in the guise of a small boy, told all the queens: You are all so foolish that you lament but do not see your own death. Afflicted by a poor fund of knowledge, you do not know that even if you lament for your dead husband for hundreds of years, you will never get him back alive, and in the meantime your lives will be finished.
Yamarāja once asked Mahārāja Yudhiṣṭhira, “What is the most wonderful thing within this world?” Mahārāja Yudhiṣṭhira replied (Mahābhārata, Vana-parva 313.116):
ahany ahani bhūtāni
gacchantīha yamālayam
śeṣāḥ sthāvaram icchanti
kim āścaryam ataḥ param
gacchantīha yamālayam
śeṣāḥ sthāvaram icchanti
kim āścaryam ataḥ param
Hundreds and thousands of living entities meet death at every moment, but a foolish living being nonetheless thinks himself deathless and does not prepare for death. This is the most wonderful thing in this world. Everyone has to die because everyone is fully under the control of material nature, yet everyone thinks that he is independent, that whatever he likes he can do, that he will never meet death but live forever, and so on. So-called scientists are making various plans by which living entities in the future can live forever, but while they are thus pursuing such scientific knowledge, Yamarāja, in due course of time, will take them away from their business of so-called research.
эвам̇ йӯйам апаш́йантйа
а̄тма̄па̄йам абуддхайах̣
наинам̇ пра̄псйатха ш́очантйах̣
патим̇ варша-ш́атаир апи
а̄тма̄па̄йам абуддхайах̣
наинам̇ пра̄псйатха ш́очантйах̣
патим̇ варша-ш́атаир апи
evaṁ yūyam apaśyantya
ātmāpāyam abuddhayaḥ
nainaṁ prāpsyatha śocantyaḥ
patiṁ varṣa-śatair api
ātmāpāyam abuddhayaḥ
nainaṁ prāpsyatha śocantyaḥ
patiṁ varṣa-śatair api
Перевод
В заключение Ямараджа сказал царицам: Не глупо ли скорбеть о мертвом царе и не видеть, что вас тоже ждет смерть? Из-за своего невежества вы не можете понять, что, даже если будете сотни лет оплакивать своего мужа, он не вернется к жизни, а за это время вы и сами умрете.
Перевод
Thus Yamarāja, in the guise of a small boy, told all the queens: You are all so foolish that you lament but do not see your own death. Afflicted by a poor fund of knowledge, you do not know that even if you lament for your dead husband for hundreds of years, you will never get him back alive, and in the meantime your lives will be finished.
Комментарий
Комментарий
Как-то раз Ямараджа спросил царя Юдхиштхиру: «Что в этом мире самое удивительное?» Махараджа Юдхиштхира ответил ему так:
Yamarāja once asked Mahārāja Yudhiṣṭhira, “What is the most wonderful thing within this world?” Mahārāja Yudhiṣṭhira replied (Mahābhārata, Vana-parva 313.116):
аханй ахани бхӯта̄ни
гаччхантӣха йама̄лайам
ш́еша̄х̣ стха̄варам иччханти
ким а̄ш́чарйам атах̣ парам
Махабхарата, Вана-парва, 313.116
гаччхантӣха йама̄лайам
ш́еша̄х̣ стха̄варам иччханти
ким а̄ш́чарйам атах̣ парам
Махабхарата, Вана-парва, 313.116
ahany ahani bhūtāni
gacchantīha yamālayam
śeṣāḥ sthāvaram icchanti
kim āścaryam ataḥ param
gacchantīha yamālayam
śeṣāḥ sthāvaram icchanti
kim āścaryam ataḥ param
Ежесекундно умирают сотни, тысячи живых существ, и тем не менее каждый по глупости своей думает, что он будет жить вечно, и не готовится к смерти. Ничего более удивительного в мире нет. Каждому предстоит умереть, потому что каждый всецело подвластен материальной природе, однако все думают, что они ни от кого не зависят и могут делать все, что хотят, им кажется, что они не умрут и будут жить вечно. Так называемые ученые проводят всевозможные исследования, надеясь избавить живые существа от необходимости умирать, но, когда срок жизни, отпущенный этим ученым, подойдет к концу, Ямараджа заставит их прекратить свои «научные исследования».
Hundreds and thousands of living entities meet death at every moment, but a foolish living being nonetheless thinks himself deathless and does not prepare for death. This is the most wonderful thing in this world. Everyone has to die because everyone is fully under the control of material nature, yet everyone thinks that he is independent, that whatever he likes he can do, that he will never meet death but live forever, and so on. So-called scientists are making various plans by which living entities in the future can live forever, but while they are thus pursuing such scientific knowledge, Yamarāja, in due course of time, will take them away from their business of so-called research.