ШБ 7.15.62
бха̄ва̄дваитам̇ крийа̄дваитам̇
дравйа̄дваитам̇ татха̄тманах̣
вартайан сва̄нубхӯтйеха
трӣн свапна̄н дхунуте муних̣
дравйа̄дваитам̇ татха̄тманах̣
вартайан сва̄нубхӯтйеха
трӣн свапна̄н дхунуте муних̣
Перевод
Постигнув единую природу бытия, деятельности и всех предметов, а также осознав, что душа существует независимо от любых поступков и их последствий, мыслитель [муни], обретший такое понимание, отвергает три состояния материального бытия: бодрствование, сон со сновидениями и глубокий сон.
Комментарий
Значение трех слов — бха̄ва̄дваита, крийа̄дваита и дравйа̄дваита — будет объяснено в последующих стихах. Здесь же следует отметить, что для достижения совершенства человек должен отказаться от любых монистических взглядов на жизнь в материальном мире и возвыситься до истинного, реального бытия в мире духовном.