ШБ 6.8.41

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
йа идам̇ ш́р̣н̣уйа̄т ка̄ле
йо дха̄райати ча̄др̣тах̣
там̇ намасйанти бхӯта̄ни
мучйате сарвато бхайа̄т

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, кто в минуту опасности произнесет эту защитную мантру или выслушает ее с верой и благоговением, тот сразу станет неуязвим для любого врага в этом мире и удостоится всеобщего почитания.

TEXT 41

śrī-śuka uvāca
ya idaṁ śṛṇuyāt kāle
yo dhārayati cādṛtaḥ
taṁ namasyanti bhūtāni
mucyate sarvato bhayāt

Перевод

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear Mahārāja Parīkṣit, one who employs this armor or hears about it with faith and veneration when afraid because of any conditions in the material world is immediately freed from all dangers and is worshiped by all living entities.