ШБ 6.8.14

дургешв ат̣авй-а̄джи-мукха̄дишу прабхух̣
па̄йа̄н нр̣сим̇хо ’сура-йӯтхапа̄рих̣
вимун̃чато йасйа маха̄т̣т̣а-ха̄сам̇
диш́о винедур нйапатам̇ш́ ча гарбха̄х̣

Перевод

Да хранит меня со всех сторон Господь Нрисимха, враг демона Хираньякашипу. От громогласного смеха Нрисимхадевы содрогнулись все стороны света и беременные жены асуров разродились раньше срока. Пусть же Он милостиво охраняет меня во всех опасных местах, будь то в лесной чаще или на поле битвы.

TEXT 14

durgeṣv aṭavy-āji-mukhādiṣu prabhuḥ
pāyān nṛsiṁho ’sura-yūthapāriḥ
vimuñcato yasya mahāṭṭa-hāsaṁ
diśo vinedur nyapataṁś ca garbhāḥ

Перевод

May Lord Nṛsiṁhadeva, who appeared as the enemy of Hiraṇyakaśipu, protect me in all directions. His loud laughing vibrated in all directions and caused the pregnant wives of the asuras to have miscarriages. May that Lord be kind enough to protect me in difficult places like the forest and battlefront.