пан̃ча-вим̇ш́ати-таттва̄на̄м̇
пурушо ’дбхута-дарпан̣ах̣
адхйа̄тмам абудхасйеха
ким асат-кармабхир бхавет
пурушо ’дбхута-дарпан̣ах̣
адхйа̄тмам абудхасйеха
ким асат-кармабхир бхавет
Перевод
[Слова Нарады Муни о доме, построенном из двадцати пяти материалов, Харьяшвы истолковали так:] Верховный Господь — источник двадцати пяти первоэлементов. Он — Верховное Существо, Он управляет всеми причинами и следствиями и потому вызывает проявление первоэлементов. Что пользы трудиться ради преходящих благ, не стремясь постичь Верховную Личность?
Философы и ученые давно пытаются найти первопричину возникновения всего сущего, но, чтобы добиться в этом успеха, надо действовать строго научно, непредвзято и не выдвигать заведомо ложных гипотез. Наука о первопричине всего сущего изложена в ведической литературе. Атха̄то брахма-джиджн̃а̄са̄ / джанма̄дй асйа йатах̣ — эти слова «Веданта-сутры» призывают познать Высшую Душу. Процесс познания Всевышнего называется брахма-джигьяса. В Первой песни «Шримад-Бхагаватам» (2.11) объясняется, что́ есть Абсолютная Истина, или таттва:
ваданти тат таттва-видас
таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам
брахмети парама̄тмети
бхагава̄н ити ш́абдйате
таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам
брахмети парама̄тмети
бхагава̄н ити ш́абдйате
«Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном». Начинающие трансценденталисты постигают Абсолютную Истину как безличный Брахман, а те, кто достиг высот мистической йоги, — как Параматму, или Сверхдушу; но глубже всех познаю́т Абсолютную Истину преданные: они воспринимают Ее как Верховного Господа, Вишну.
Все мироздание порождено энергией Господа Кришны, или Господа Вишну.
эка-деш́а-стхитасйа̄гнер
джйотсна̄ виста̄рин̣ӣ йатха̄
парасйа брахман̣ах̣ ш́актис
татхедам акхилам̇ джагат
джйотсна̄ виста̄рин̣ӣ йатха̄
парасйа брахман̣ах̣ ш́актис
татхедам акхилам̇ джагат
«Весь окружающий нас мир — это проявление многообразной энергии Верховной Личности Бога. Господь подобен огню, который, находясь в одном месте, освещает все вокруг» (Вишну-пурана). Итак, весь материальный космос изошел от Верховного Господа. Если не пытаться отыскать высшую причину всего, а вместо этого терять время на пустые, преходящие занятия, какой смысл требовать к себе почтения как к видному ученому или философу? Чего стоят все научные или философские изыскания, если остается непознанной высшая причина бытия?
Постичь изначальную личность, пурушу, то есть Бхагавана, Вишну, можно, только преданно служа Господу. Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣: только обратившись к преданному служению, можно познать Верховного Господа, стоящего за всем сущим. Мы должны понять, что материальные первоэлементы — это отделенная, низшая энергия Господа, а живые существа — это Его духовная энергия. Все, что нас окружает, в том числе материя и вечная душа (живая сила), представляет собой соединение низшей и высшей энергии Господа Вишну. Надо уяснить, как создается, поддерживается и уничтожается материальный мир, а также узнать о том вечном мире, откуда никому не приходится возвращаться (йад гатва̄ на нивартанте). Человечеству необходимо серьезно исследовать эти вопросы, но люди, вместо того чтобы углублять истинные знания, устремляются за мимолетным счастьем и наслаждениями и в конце концов падают в бездну всепожирающей страсти. Какая от этого польза? Не лучше ли всем вместе участвовать в Движении сознания Кришны?
TEXT 17
TEXT 17
pañca-viṁśati-tattvānāṁ
puruṣo ’dbhuta-darpaṇaḥ
adhyātmam abudhasyeha
kim asat-karmabhir bhavet
puruṣo ’dbhuta-darpaṇaḥ
adhyātmam abudhasyeha
kim asat-karmabhir bhavet
Перевод
[Nārada Muni had said that there is a house made of twenty-five elements. The Haryaśvas understood this analogy.] The Supreme Lord is the reservoir of the twenty-five elements, and as the Supreme Being, the conductor of cause and effect, He causes their manifestation. If one engages in temporary fruitive activities, not knowing that Supreme Person, what benefit will he derive?
Philosophers and scientists conduct scholarly research to find the original cause, but they should do so scientifically, not whimsically or through fantastic theories. The science of the original cause is explained in various Vedic literatures. Athāto brahma jijñāsā/janmādy asya yataḥ [SB 1.1.1]. The Vedānta-sūtra explains that one should inquire about the Supreme Soul. Such inquiry about the Supreme is called brahma jijñāsā. The Absolute Truth, tattva, is explained in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.11):
vadanti tat tattva-vidas
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
“Learned transcendentalists who know the Absolute Truth call this nondual substance Brahman, Paramātmā or Bhagavān.” The Absolute Truth appears to neophytes as impersonal Brahman and to advanced mystic yogīs as Paramātmā, the Supersoul, but devotees, who are further advanced, understand the Absolute Truth as the Supreme Lord, Viṣṇu.
This material cosmic manifestation is an expansion of the energy of Lord Kṛṣṇa, or Lord Viṣṇu.
eka-deśa-sthitasyāgner
jyotsnā vistāriṇī yathā
parasya brahmaṇaḥ śaktis
tathedam akhilaṁ jagat
jyotsnā vistāriṇī yathā
parasya brahmaṇaḥ śaktis
tathedam akhilaṁ jagat
“Whatever we see in this world is but an expansion of various energies of the Supreme Personality of Godhead, who is like a fire that spreads illumination for a long distance although it is situated in one place.” (Viṣṇu Purāṇa) The entire cosmic manifestation is an expansion of the Supreme Lord. Therefore if one does not conduct research to find the supreme cause, but instead falsely engages in frivolous, temporary activities, what is the use of demanding recognition as an important scientist or philosopher? If one does not know the ultimate cause, what is the use of his scientific and philosophical research?
The puruṣa, the original person—Bhagavān, Viṣṇu—can be understood only by devotional service. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ: [Bg. 18.55] only by devotional service can one understand the Supreme Person, who is behind everything. One must try to understand that the material elements are the separated, inferior energy of the Lord and that the living entity is the Lord’s spiritual energy. Whatever we experience, including matter and the spirit soul, the living force, is but a combination of two energies of Lord Viṣṇu—the inferior energy and the superior energy. One should seriously study the facts concerning creation, maintenance and devastation, as well as the permanent place from which one never need return (yad gatvā na nivartante [Bg. 15.6]). Human society should study this, but instead of culturing such knowledge, people are attracted to temporary happiness and sense gratification, culminating in bottomless, topless passion. There is no profit in such activities; one must engage himself in the Kṛṣṇa consciousness movement.
пан̃ча-вим̇ш́ати-таттва̄на̄м̇
пурушо ’дбхута-дарпан̣ах̣
адхйа̄тмам абудхасйеха
ким асат-кармабхир бхавет
пурушо ’дбхута-дарпан̣ах̣
адхйа̄тмам абудхасйеха
ким асат-кармабхир бхавет
pañca-viṁśati-tattvānāṁ
puruṣo ’dbhuta-darpaṇaḥ
adhyātmam abudhasyeha
kim asat-karmabhir bhavet
puruṣo ’dbhuta-darpaṇaḥ
adhyātmam abudhasyeha
kim asat-karmabhir bhavet
Перевод
[Слова Нарады Муни о доме, построенном из двадцати пяти материалов, Харьяшвы истолковали так:] Верховный Господь — источник двадцати пяти первоэлементов. Он — Верховное Существо, Он управляет всеми причинами и следствиями и потому вызывает проявление первоэлементов. Что пользы трудиться ради преходящих благ, не стремясь постичь Верховную Личность?
Перевод
[Nārada Muni had said that there is a house made of twenty-five elements. The Haryaśvas understood this analogy.] The Supreme Lord is the reservoir of the twenty-five elements, and as the Supreme Being, the conductor of cause and effect, He causes their manifestation. If one engages in temporary fruitive activities, not knowing that Supreme Person, what benefit will he derive?
Комментарий
Комментарий
Философы и ученые давно пытаются найти первопричину возникновения всего сущего, но, чтобы добиться в этом успеха, надо действовать строго научно, непредвзято и не выдвигать заведомо ложных гипотез. Наука о первопричине всего сущего изложена в ведической литературе. Атха̄то брахма-джиджн̃а̄са̄ / джанма̄дй асйа йатах̣ — эти слова «Веданта-сутры» призывают познать Высшую Душу. Процесс познания Всевышнего называется брахма-джигьяса. В Первой песни «Шримад-Бхагаватам» (2.11) объясняется, что́ есть Абсолютная Истина, или таттва:
Philosophers and scientists conduct scholarly research to find the original cause, but they should do so scientifically, not whimsically or through fantastic theories. The science of the original cause is explained in various Vedic literatures. Athāto brahma jijñāsā/janmādy asya yataḥ [SB 1.1.1]. The Vedānta-sūtra explains that one should inquire about the Supreme Soul. Such inquiry about the Supreme is called brahma jijñāsā. The Absolute Truth, tattva, is explained in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.11):
ваданти тат таттва-видас
таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам
брахмети парама̄тмети
бхагава̄н ити ш́абдйате
таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам
брахмети парама̄тмети
бхагава̄н ити ш́абдйате
vadanti tat tattva-vidas
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
«Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном». Начинающие трансценденталисты постигают Абсолютную Истину как безличный Брахман, а те, кто достиг высот мистической йоги, — как Параматму, или Сверхдушу; но глубже всех познаю́т Абсолютную Истину преданные: они воспринимают Ее как Верховного Господа, Вишну.
“Learned transcendentalists who know the Absolute Truth call this nondual substance Brahman, Paramātmā or Bhagavān.” The Absolute Truth appears to neophytes as impersonal Brahman and to advanced mystic yogīs as Paramātmā, the Supersoul, but devotees, who are further advanced, understand the Absolute Truth as the Supreme Lord, Viṣṇu.
Все мироздание порождено энергией Господа Кришны, или Господа Вишну.
This material cosmic manifestation is an expansion of the energy of Lord Kṛṣṇa, or Lord Viṣṇu.
эка-деш́а-стхитасйа̄гнер
джйотсна̄ виста̄рин̣ӣ йатха̄
парасйа брахман̣ах̣ ш́актис
татхедам акхилам̇ джагат
джйотсна̄ виста̄рин̣ӣ йатха̄
парасйа брахман̣ах̣ ш́актис
татхедам акхилам̇ джагат
eka-deśa-sthitasyāgner
jyotsnā vistāriṇī yathā
parasya brahmaṇaḥ śaktis
tathedam akhilaṁ jagat
jyotsnā vistāriṇī yathā
parasya brahmaṇaḥ śaktis
tathedam akhilaṁ jagat
«Весь окружающий нас мир — это проявление многообразной энергии Верховной Личности Бога. Господь подобен огню, который, находясь в одном месте, освещает все вокруг» (Вишну-пурана). Итак, весь материальный космос изошел от Верховного Господа. Если не пытаться отыскать высшую причину всего, а вместо этого терять время на пустые, преходящие занятия, какой смысл требовать к себе почтения как к видному ученому или философу? Чего стоят все научные или философские изыскания, если остается непознанной высшая причина бытия?
“Whatever we see in this world is but an expansion of various energies of the Supreme Personality of Godhead, who is like a fire that spreads illumination for a long distance although it is situated in one place.” (Viṣṇu Purāṇa) The entire cosmic manifestation is an expansion of the Supreme Lord. Therefore if one does not conduct research to find the supreme cause, but instead falsely engages in frivolous, temporary activities, what is the use of demanding recognition as an important scientist or philosopher? If one does not know the ultimate cause, what is the use of his scientific and philosophical research?
Постичь изначальную личность, пурушу, то есть Бхагавана, Вишну, можно, только преданно служа Господу. Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣: только обратившись к преданному служению, можно познать Верховного Господа, стоящего за всем сущим. Мы должны понять, что материальные первоэлементы — это отделенная, низшая энергия Господа, а живые существа — это Его духовная энергия. Все, что нас окружает, в том числе материя и вечная душа (живая сила), представляет собой соединение низшей и высшей энергии Господа Вишну. Надо уяснить, как создается, поддерживается и уничтожается материальный мир, а также узнать о том вечном мире, откуда никому не приходится возвращаться (йад гатва̄ на нивартанте). Человечеству необходимо серьезно исследовать эти вопросы, но люди, вместо того чтобы углублять истинные знания, устремляются за мимолетным счастьем и наслаждениями и в конце концов падают в бездну всепожирающей страсти. Какая от этого польза? Не лучше ли всем вместе участвовать в Движении сознания Кришны?
The puruṣa, the original person—Bhagavān, Viṣṇu—can be understood only by devotional service. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ: [Bg. 18.55] only by devotional service can one understand the Supreme Person, who is behind everything. One must try to understand that the material elements are the separated, inferior energy of the Lord and that the living entity is the Lord’s spiritual energy. Whatever we experience, including matter and the spirit soul, the living force, is but a combination of two energies of Lord Viṣṇu—the inferior energy and the superior energy. One should seriously study the facts concerning creation, maintenance and devastation, as well as the permanent place from which one never need return (yad gatvā na nivartante [Bg. 15.6]). Human society should study this, but instead of culturing such knowledge, people are attracted to temporary happiness and sense gratification, culminating in bottomless, topless passion. There is no profit in such activities; one must engage himself in the Kṛṣṇa consciousness movement.