ШБ 6.4.12

ШБ 6.4.12

тока̄на̄м̇ питарау бандхӯ
др̣ш́ах̣ пакшма стрийа̄х̣ патих̣
патих̣ праджа̄на̄м̇ бхикшӯн̣а̄м̇
гр̣хй аджн̃а̄на̄м̇ будхах̣ сухр̣т

Перевод

Как отец и мать окружают любовью и заботой своих детей, как веко бережет глаз, а муж — жену, как семейный человек помогает нищим, а грамотный — невеждам, так и царю подобает охранять жизнь и благополучие своих подданных. Деревья тоже подданные царя, поэтому он должен взять их под защиту.

Комментарий

По воле Всевышнего у слабых, беспомощных существ есть покровители и защитники. Деревья тоже считаются праджами, подданными, поэтому долг царя — заботиться даже о них, не говоря уже об остальных. Царь призван защищать всех, кто населяет его царство. Так, хотя забота о детях — это прямая обязанность родителей, царь должен следить за тем, чтобы все родители как следует исполняли свой долг. Царь в ответе и за других защитников и опекунов, названных в этом стихе. Надо заметить, что упомянутые здесь нищие — это не обычные нищие, а санньяси и брахманы, которых семейные люди должны кормить и одевать.
Шримад-Бхагаватам > Песнь 6 «Предписанные обязанности человечества» > Глава 4: Праджапати Дакша возносит Господу молитву «Хамса-гухья» > ШБ 6.4.12