ШБ 6.2.28

ШБ 6.2.28

вр̣ддха̄в ана̄тхау питарау
на̄нйа-бандхӯ тапасвинау
ахо майа̄дхуна̄ тйакта̄в
акр̣таджн̃ена нӣчават

Перевод

Я был единственным сыном моих престарелых родителей. У них не было другой опоры, но я не заботился о них, и им пришлось перенести много лишений. Как мог я, низкий и неблагодарный, бросить их на произвол судьбы?

Комментарий

В ведическом обществе принято заботиться о брахманах, стариках, женщинах, детях и коровах. Это долг каждого, и особенно представителей высших сословий. Но Аджамила, сойдясь с распутницей, пренебрег своим долгом. И теперь, когда пришло раскаяние, он считал себя низшим из людей.
Шримад-Бхагаватам > Песнь 6 «Предписанные обязанности человечества» > Глава 2: Вишнудуты спасают Аджамилу > ШБ 6.2.28