ом̇ намо бхагавате маха̄-пуруш̣а̄йа маха̄нубха̄ва̄йа маха̄вибхӯти- патайе саха маха̄-вибхӯтибхир балим упахара̄мӣти. анена̄хар- ахар мантрен̣а виш̣н̣ор а̄ва̄хана̄ргхйа-па̄дйопаспарш́ана-сна̄на-ва̄са- упавӣта-вибхӯш̣ан̣а-гандха-пуш̣па-дхӯпа-дӣпопаха̄ра̄дй-упача̄ра̄н сусама̄-хитопа̄харет.
Перевод
«О Господь Вишну, исполненный шести совершенств, Ты — высший наслаждающийся и всемогущий Господь! О супруг богини процветания, я почтительно склоняюсь перед Тобой, окруженным Своими приближенными [Вишваксеной и другими]. Позволь мне преподнести Тебе эти дары». Нужно каждый день, внимательно повторяя эту мантру, предлагать Господу воду для ополаскивания стоп, рук и рта и воду для полного омовения, а также другие атрибуты: одежды, священный шнур, украшения, ароматические масла, цветы, благовония и светильники.
Приводимая в этом стихе мантра, начинающаяся со слов ом̇ намо бхагавате маха̄-пуруша̄йа, очень важна. Ее должен повторять каждый, кто поклоняется Божеству.
TEXT 7
TEXT 7
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahānubhāvāya mahāvibhūti-pataye saha mahā-vibhūtibhir balim upaharāmīti; anenāhar-ahar mantreṇa viṣṇor āvāhanārghya-pādyopasparśana-snāna-vāsa-upavīta-vibhūṣaṇa-gandha-puṣpa-dhūpa-dīpopahārādy-upacārān susamā-hitopāharet.
Перевод
“My Lord Viṣṇu, full in six opulences, You are the best of all enjoyers and the most powerful. O husband of mother Lakṣmī, I offer my respectful obeisances unto You, who are accompanied by many associates, such as Viśvaksena. I offer all the paraphernalia for worshiping You.” One should chant this mantra every day with great attention while worshiping Lord Viṣṇu with all paraphernalia, such as water for washing His feet, hands and mouth and water for His bath. One must offer Him various presentations for His worship, such as garments, a sacred thread, ornaments, scents, flowers, incense and lamps.
This mantra is very important. Anyone engaged in Deity worship should chant this mantra, as quoted above, beginning with oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya.
ом̇ намо бхагавате маха̄-пуруш̣а̄йа маха̄нубха̄ва̄йа маха̄вибхӯти- патайе саха маха̄-вибхӯтибхир балим упахара̄мӣти. анена̄хар- ахар мантрен̣а виш̣н̣ор а̄ва̄хана̄ргхйа-па̄дйопаспарш́ана-сна̄на-ва̄са- упавӣта-вибхӯш̣ан̣а-гандха-пуш̣па-дхӯпа-дӣпопаха̄ра̄дй-упача̄ра̄н сусама̄-хитопа̄харет.
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahānubhāvāya mahāvibhūti-pataye saha mahā-vibhūtibhir balim upaharāmīti; anenāhar-ahar mantreṇa viṣṇor āvāhanārghya-pādyopasparśana-snāna-vāsa-upavīta-vibhūṣaṇa-gandha-puṣpa-dhūpa-dīpopahārādy-upacārān susamā-hitopāharet.
Перевод
«О Господь Вишну, исполненный шести совершенств, Ты — высший наслаждающийся и всемогущий Господь! О супруг богини процветания, я почтительно склоняюсь перед Тобой, окруженным Своими приближенными [Вишваксеной и другими]. Позволь мне преподнести Тебе эти дары». Нужно каждый день, внимательно повторяя эту мантру, предлагать Господу воду для ополаскивания стоп, рук и рта и воду для полного омовения, а также другие атрибуты: одежды, священный шнур, украшения, ароматические масла, цветы, благовония и светильники.
Перевод
“My Lord Viṣṇu, full in six opulences, You are the best of all enjoyers and the most powerful. O husband of mother Lakṣmī, I offer my respectful obeisances unto You, who are accompanied by many associates, such as Viśvaksena. I offer all the paraphernalia for worshiping You.” One should chant this mantra every day with great attention while worshiping Lord Viṣṇu with all paraphernalia, such as water for washing His feet, hands and mouth and water for His bath. One must offer Him various presentations for His worship, such as garments, a sacred thread, ornaments, scents, flowers, incense and lamps.
Комментарий
Комментарий
Приводимая в этом стихе мантра, начинающаяся со слов ом̇ намо бхагавате маха̄-пуруша̄йа, очень важна. Ее должен повторять каждый, кто поклоняется Божеству.
This mantra is very important. Anyone engaged in Deity worship should chant this mantra, as quoted above, beginning with oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya.