йува̄м̇ ту виш́васйа вибхӯ
джагатах̣ ка̄ран̣ам̇ парам
ийам̇ хи пракр̣тих̣ сӯкш̣ма̄
ма̄йа̄-ш́актир дуратйайа̄
джагатах̣ ка̄ран̣ам̇ парам
ийам̇ хи пракр̣тих̣ сӯкш̣ма̄
ма̄йа̄-ш́актир дуратйайа̄
Перевод
О Господь Вишну и мать Лакшми! Вы — властители всего творения. Поистине, Вы — причина мироздания. Постичь мать Лакшми чрезвычайно сложно, ибо ее власть непререкаема. В материальном мире мать Лакшми проявляется как внешняя энергия Господа, однако сама она всегда остается внутренней энергией Господа.
TEXT 11
TEXT 11
yuvāṁ tu viśvasya vibhū
jagataḥ kāraṇaṁ param
iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā
māyā-śaktir duratyayā
jagataḥ kāraṇaṁ param
iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā
māyā-śaktir duratyayā
Перевод
My Lord Viṣṇu and mother Lakṣmī, goddess of fortune, you are the proprietors of the entire creation. Indeed, you are the cause of the creation. Mother Lakṣmī is extremely difficult to understand because she is so powerful that the jurisdiction of her power is difficult to overcome. Mother Lakṣmī is represented in the material world as the external energy, but actually she is always the internal energy of the Lord.
йува̄м̇ ту виш́васйа вибхӯ
джагатах̣ ка̄ран̣ам̇ парам
ийам̇ хи пракр̣тих̣ сӯкш̣ма̄
ма̄йа̄-ш́актир дуратйайа̄
джагатах̣ ка̄ран̣ам̇ парам
ийам̇ хи пракр̣тих̣ сӯкш̣ма̄
ма̄йа̄-ш́актир дуратйайа̄
yuvāṁ tu viśvasya vibhū
jagataḥ kāraṇaṁ param
iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā
māyā-śaktir duratyayā
jagataḥ kāraṇaṁ param
iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā
māyā-śaktir duratyayā
Перевод
О Господь Вишну и мать Лакшми! Вы — властители всего творения. Поистине, Вы — причина мироздания. Постичь мать Лакшми чрезвычайно сложно, ибо ее власть непререкаема. В материальном мире мать Лакшми проявляется как внешняя энергия Господа, однако сама она всегда остается внутренней энергией Господа.
Перевод
My Lord Viṣṇu and mother Lakṣmī, goddess of fortune, you are the proprietors of the entire creation. Indeed, you are the cause of the creation. Mother Lakṣmī is extremely difficult to understand because she is so powerful that the jurisdiction of her power is difficult to overcome. Mother Lakṣmī is represented in the material world as the external energy, but actually she is always the internal energy of the Lord.