ШБ 6.18.53

стрийо вӣраватӣш́ ча̄рчет
сраг-гандха-бали-ман̣д̣анаих̣
патим̇ ча̄рчйопатишт̣хета
дхйа̄йет кошт̣ха-гатам̇ ча там

Перевод

Женщина, давшая этот обет, должна поклоняться другим женщинам, имеющим детей и живых мужей, поднося им гирлянды, сандаловую пасту, украшения и другие дары. Забеременев, женщина должна поклоняться своему мужу и возносить ему молитвы, а также медитировать на него, созерцая его проявление в своем лоне.
Ребенок в материнском лоне является частью тела ее мужа. Поэтому муж в виде своего продолжения пребывает в лоне своей беременной жены.

TEXT 53

striyo vīravatīś cārcet
srag-gandha-bali-maṇḍanaiḥ
patiṁ cārcyopatiṣṭheta
dhyāyet koṣṭha-gataṁ ca tam

Перевод

With flower garlands, sandalwood pulp, ornaments and other paraphernalia, a woman following this vow should worship women who have sons and whose husbands are living. The pregnant wife should worship her husband and offer him prayers. She should meditate upon him, thinking that he is situated in her womb.
The child in the womb is a part of the husband’s body. Therefore the husband, through his representative, indirectly remains within the womb of his pregnant wife.