ШБ 6.17.38

джаджн̃е твашт̣ур дакшин̣а̄гнау
да̄навӣм̇ йоним а̄ш́ритах̣
вр̣тра итй абхивикхйа̄то
джн̃а̄на-виджн̃а̄на-сам̇йутах̣

Перевод

По проклятию матери Дурги [Бхавани, супруги Господа Шивы] Читракету родился демоном. Сохранив свое трансцендентное знание и умение применять его в жизни, он появился на свет из пламени жертвоприношения жреца Твашты и прославился под именем Вритрасуры.
Под словом йони обычно понимают джа̄ти — семью, род или вид жизни. Хотя Вритрасура появился на свет в роду демонов, как явствует из данного стиха, он сохранил знание о духовной жизни. Джн̃а̄на-виджн̃а̄на-сам̇йутах̣: он не утратил ни духовного знания, ни умения применять его в жизни. Из этого следует, что, даже если преданный по той или иной причине падает, он не потерян безвозвратно.
йатра ква ва̄бхадрам абхӯд амушйа ким̇
ко ва̄ртха а̄пто ’бхаджата̄м̇ сва-дхарматах̣
Бхаг., 1.5.17
Ни один шаг, сделанный преданным на пути преданного служения, не пропадает даром. Он просто продолжает свой путь с того места, где остановился. Подтверждение тому можно найти в «Бхагавад- гите», где говорится, что сошедший с духовного пути бхакти-йог рождается в богатой семье или семье брахмана, где получает возможность возобновить прерванное служение Господу с того уровня, на котором он остановился в прошлой жизни. Хотя Вритра родился асуром, демоном, он не утратил своего сознания Кришны, преданного служения.

TEXT 38

jajñe tvaṣṭur dakṣiṇāgnau
dānavīṁ yonim āśritaḥ
vṛtra ity abhivikhyāto
jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ

Перевод

Being cursed by mother Durgā [Bhavānī, the wife of Lord Śiva], that same Citraketu accepted birth in a demoniac species of life. Although still fully equipped with transcendental knowledge and practical application of that knowledge in life, he appeared as a demon at the fire sacrifice performed by Tvaṣṭā, and thus he became famous as Vṛtrāsura.
The word yoni is generally understood to mean jāti—family, group or species. Although Vṛtrāsura appeared in a family of demons, it is clearly said that his knowledge of spiritual life still existed. Jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ: his spiritual knowledge and the practical application of that knowledge in life were not lost. Therefore it is said that even if a devotee falls down for some reason, he is still not lost.
yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ
ko vārtha āpto ’bhajatāṁ sva-dharmataḥ
(Bhāg. 1.5.17)
Once one is advanced in devotional service, his spiritual assets are never lost under any circumstances. Whatever spiritual advancement he has achieved continues. This is confirmed in Bhagavad-gītā. Even if a bhakti-yogī falls, he takes birth in a rich family or family of brāhmaṇas, in which he again starts devotional activities from the point where he left off. Although Vṛtrāsura was known as an asura, or demon, he did not lose his consciousness of Kṛṣṇa or devotional service.