ШБ 6.17.36
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ити ш́рутва̄ бхагаватах̣
ш́ивасйома̄бхибха̄шитам
бабхӯва ш́а̄нта-дхӣ ра̄джан
девӣ вигата-висмайа̄
ити ш́рутва̄ бхагаватах̣
ш́ивасйома̄бхибха̄шитам
бабхӯва ш́а̄нта-дхӣ ра̄джан
девӣ вигата-висмайа̄
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: О царь, выслушав своего супруга, богиня [Ума, супруга Шивы] оправилась от изумления, вызванного поступком царя Читракету, и взяла себя в руки.
Комментарий
Как поясняет Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, слово ш́а̄нта-дхӣх̣ означает свӣйа-пӯрва-свабха̄ва-смр̣тйа̄. Вспомнив о том, как она прокляла Читракету, пристыженная Парвати закрыла лицо краем сари, тем самым признавая, что прокляла царя незаслуженно.