эвам эва̄ндхата̄мисре йас ту ван̃чайитва̄ пурушам̇ да̄ра̄дӣн упайун̇кте йатра ш́арӣрӣ нипа̄тйама̄но йа̄тана̄-стхо веданайа̄ нашт̣а-матир нашт̣а-др̣шт̣иш́ ча бхавати йатха̄ ванаспатир вр̣ш́чйама̄на-мӯлас тасма̄д андхата̄мисрам̇ там упадиш́анти.
Перевод
Тот, кто, обманывая ближнего, тайком прелюбодействует с его женой или растлевает его детей, попадает в ад Андхатамисра. Там он оказывается в очень жалком положении, подобно срубленному под корень дереву. Еще на пути к Андхатамисре грешника подвергают ужасным пыткам, и от невыносимой боли он лишается рассудка и зрения. Вот почему ученые мужи дали этому аду такое название*.
* Андха значит «слепой». (Прим. переводчика.)
* Андха значит «слепой». (Прим. переводчика.)
TEXT 9
TEXT 9
evam evāndhatāmisre yas tu vañcayitvā puruṣaṁ dārādīn upayuṅkte yatra śarīrī nipātyamāno yātanā-stho vedanayā naṣṭa-matir naṣṭa-dṛṣṭiś ca bhavati yathā vanaspatir vṛścyamāna-mūlas tasmād andhatāmisraṁ tam upadiśanti.
Перевод
The destination of a person who slyly cheats another man and enjoys his wife and children is the hell known as Andhatāmisra. There his condition is exactly like that of a tree being chopped at its roots. Even before reaching Andhatāmisra, the sinful living being is subjected to various extreme miseries. These afflictions are so severe that he loses his intelligence and sight. It is for this reason that learned sages call this hell Andhatāmisra.
эвам эва̄ндхата̄мисре йас ту ван̃чайитва̄ пурушам̇ да̄ра̄дӣн упайун̇кте йатра ш́арӣрӣ нипа̄тйама̄но йа̄тана̄-стхо веданайа̄ нашт̣а-матир нашт̣а-др̣шт̣иш́ ча бхавати йатха̄ ванаспатир вр̣ш́чйама̄на-мӯлас тасма̄д андхата̄мисрам̇ там упадиш́анти.
evam evāndhatāmisre yas tu vañcayitvā puruṣaṁ dārādīn upayuṅkte yatra śarīrī nipātyamāno yātanā-stho vedanayā naṣṭa-matir naṣṭa-dṛṣṭiś ca bhavati yathā vanaspatir vṛścyamāna-mūlas tasmād andhatāmisraṁ tam upadiśanti.
Перевод
Тот, кто, обманывая ближнего, тайком прелюбодействует с его женой или растлевает его детей, попадает в ад Андхатамисра. Там он оказывается в очень жалком положении, подобно срубленному под корень дереву. Еще на пути к Андхатамисре грешника подвергают ужасным пыткам, и от невыносимой боли он лишается рассудка и зрения. Вот почему ученые мужи дали этому аду такое название*.
* Андха значит «слепой». (Прим. переводчика.)
* Андха значит «слепой». (Прим. переводчика.)
Перевод
The destination of a person who slyly cheats another man and enjoys his wife and children is the hell known as Andhatāmisra. There his condition is exactly like that of a tree being chopped at its roots. Even before reaching Andhatāmisra, the sinful living being is subjected to various extreme miseries. These afflictions are so severe that he loses his intelligence and sight. It is for this reason that learned sages call this hell Andhatāmisra.