ШБ 5.26.13

йас тв иха ва̄ уграх̣ паш́ӯн пакшин̣о ва̄ пра̄н̣ата упарандхайати там апакарун̣ам̇ пуруша̄даир апи вигархитам амутра йама̄нучара̄х̣ кумбхӣпа̄ке тапта-таиле упарандхайанти.

Перевод

Некоторые жестокосердные люди, чтобы наполнить свой желудок и насладить язык, варят живьем несчастных животных и птиц. За это их осуждают даже людоеды. Когда жизнь таких грешников подходит к концу, ямадуты тащат их в ад Кумбхипака и там варят в кипящем масле.

TEXT 13

yas tv iha vā ugraḥ paśūn pakṣiṇo vā prāṇata uparandhayati tam apakaruṇaṁ puruṣādair api vigarhitam amutra yamānucarāḥ kumbhīpāke tapta-taile uparandhayanti.

Перевод

For the maintenance of their bodies and the satisfaction of their tongues, cruel persons cook poor animals and birds alive. Such persons are condemned even by man-eaters. In their next lives they are carried by the Yamadūtas to the hell known as Kumbhīpāka, where they are cooked in boiling oil.