ШБ 5.24.13
на ва̄ этешу васата̄м̇ дивйаушадхи-раса-раса̄йана̄нна-па̄на-сна̄на̄дибхир а̄дхайо вйа̄дхайо валӣ-палита-джара̄дайаш́ ча деха-ваиварн̣йа-даургандхйа-сведа-клама-гла̄нир ити вайо ’вастха̄ш́ ча бхаванти.
Перевод
Жители этих планет пьют соки и эликсиры, приготовленные из чудодейственных целебных трав, и купаются в них, поэтому им не знакомы страдания, вызванные болезнью тела или ума. У них не бывает седины и морщин, их кожа никогда не теряет свежести, а пот не издает дурного запаха. Им неведома усталость, они всегда бодрые, крепкие и даже в старости не знают немощности и апатии.